あなたの英語力は、商品価値があるのですか? | 「百年先まで続く、英語力を」

「百年先まで続く、英語力を」

マークシートに慣れた英語を、世界に通じる英語にシフトさせ、
生徒をグローバル社会に送り出すことを使命とする
「東京のお父さん」です。

「あなたの英語力は、商品価値があるのですか?」

 

この質問は、私の生徒さんのためにあります。そして、自問自答して自分の「慢心」「うぬぼれ」に気づいていただきたいです。それは、英語は言葉であって、英語の勉強はエンドレスだからです。

 

「英語は、武道と同じ。」

 

だから、これでいいということはないです。そして、使わなければ必ず「サビ」まず。そのためにも、毎日勉強し続けなければならないのです。そして、職場で使っている時でも、ある範囲内でしか使わないので、守備範囲が定まってしまい、固定されて、成長がなくなります。それを避ける意味でも、「日々精進」なのです。

 

私が生徒さんの英語力を評価する時には、はっきりと申し上げることにしています。それが、私の責任だと思うからです。

 

あなたの英語力は、商品価値があるのですか?

 

そう言われたら、あなたならどんな返事をするのでしょうか?

 

「あんたなんかに言われたくない!」

 

そう言い返されないように、私は指導の実績を積む必要があるのです。そして、この「あなたの英語力は、商品価値があるのですか?」という問いは、「あなたの英語は、売り物にならない」という言葉から来ています。

 

もうご存じですね。私の米国大学院留学する際に、私のエッセイを添削してくださったSさんが、同時通訳の養成所に入所して、ライティングの課題に対するレポートを採点されて、真っ赤になって返却された時に言われた言葉なのです。

 

Sさんがそこで自分の英語力に対する「うぬぼれ」に気づかされ、自分の英語を「売り物」にするべく努力をされて、ついには、CBSニュースの同時通訳を担当するまでになります。そのSさんの姿をいつもテレビで拝見していました。

 

同時通訳者トップ20位の中に入り、あの「アポロ宇宙計画」のスペースシャトル打ち上げを報道する、CBSニュースの同時通訳を担当するまでになります。そして、あの爆音とともに打ち上げられるスペースシャトルの姿が放映される中、その宇宙飛行士の声を爆音の中で拾い上げて、同時通訳するSさんを私はテレビで見ていました。

 

あなたの英語は、売り物にならない。

 

そして、私のエッセイがSさんによって添削されて返却された時に、私は初めて「売り物になる英語」の姿を見ることが出来ました。あの時に見ることが出来たことで、アメリカ留学での英語習得レベルを明確にすることが出来ました。

 

そして、Sさんにはっきりと「あなたの英語は売り物にならない」と言った教育担当のトレーナーのように、私もそう言える教官になりたいと強く思いました。

 

そして、私の今があります。

 

ここまでお読みいただきまして、ありがとうございます。

 

感謝

 

お問い合わせは、こちらです。