{ACFE7736-5EE2-41F4-9AFD-5FF1B74FABBA}

 

現在フランスに来ています。ハンドパンの旅を始めて約10ヶ月経ちました。訪ねた国はこれで4カ国目になります。今回は初のヨーロッパ圏、アジア圏とは違い様々な国からパフォーマーが集まる激戦区です。レベルも高くもちろん観客の目も肥えています。

 
Now I am in France. About 10 months have passed since I started traveling. This is the fourth country visited. First time coming Europe. I think many good performers come to Europe. And performer level is high. I think the eyes of the audience are discerning.

{74EF7DA6-43CD-47E6-B31C-0A76304CD2ED}
 
パリに到着した翌日に友人を訪ね、彼女の家に宿泊させて貰うことにしました。早速バスキング(路上パフォーマンスによってチップを貰う行為)開始です。パリのパフォーマーは皆本格派ばかり。

I arrived Paris. And I stayed my friends house. I start busking soon. Every performer is Authentic faction.
 
{E7B94902-D2A9-4A17-B86E-86B74E605478}
 
中にはオープンカフェで食事しているお客さんの前に行き、ギターひとつで立ち向かう人もいます。流石にかなりの腕前…負けないように頑張らないと、お客さんを持っていかれますね(笑)

I saw one performer. He went to front of customer of cafe. Good guiterlist and good playing.
 
{8F7FA970-0B23-4E4D-8B40-766F87BAB11D}

そんな日に、早速ハンドパン奏者に出会いました。スイス出身の奏者で、私と同じ様に世界中を旅しながら生計をたてている方です。一緒にバスキングした記念に椅子を交換しました。 

I met Handpan player from Swiss. He travel around the world as player like me. We do busking together. After busking, We change portable chair as memory.

夜はパリ市内のアーティストの集まりに参加、初のレコーディング・ジャムでした。(・_・; 私はフランス語が出来ないので、要求されていることが分かっていませんでした…皆さんエキサイティングしていましたが、最後まで自分にはこの手の分野の音楽は理解出来ませんでした。

In this night, I went to recording jamming session in Paris. I can't speak French. So I could not understand many things. Every body exciting after recording. I could not understand this music genre. But It is for experience.
 
⬇︎Listen and Free Download
unPublic
Iwao : Kashiwa Hang
 
{2EA034F2-4041-4DD2-B938-A693A006C039}
アーティストの国籍は様々
 
{86B9FA28-3EEC-4F44-9638-7F9BF476A8BD}
友人と共にバスで移動
 

滞在4日目。高速バスで約4時間程移動し、パリ市内から離れたカントリーサイドに向かいます。到着後はフリーフード(廃棄前のまだ食べられる傷んだ野菜やジュース)を貰いに何軒かお店をまわり、不足分の野菜は無人農園で購入しました。(皆んな優しい)

 

Forth day. I moved to county side by high speed bus. After arrival, We went some shops to get free food (vegetables and juice that can be eaten before disposal), and purchased shortage of vegetables at nobody farm. (Everyone is gentle)

 

{6549F0D5-C10A-4B7F-98AC-C851459A60C7}

 

さらに車で移動し目的地に到着したら、久しぶりにバンドメンバーとの再会です。田舎の森の中にマヌーシャとザズーの家はあります。素敵な所に住んでるっ!


I move by car and arrive at my friends house. it was reunion after a long time. In the country forest there are Manoucha and Zaz's house. They live in a wonderful place!

 

{3D5E261F-95CD-4179-AB33-97EFB8A38551}
私の仮住まいは右側の車の中
 
ここはアーティストが集まる村のような所です。彫刻家・木工家・道化師・ミュージシャン等、様々な分野のアーティストがここで共同生活をしています。家族も含めてざっと30人位でしょうか、国籍は様々ですが共通言語はフランス語です。
 
{50518F6A-3941-4E8B-81FA-6601D43D3963}

 

住人達に挨拶を済ませた後、彼らの自宅に案内してもらいました。彫刻家・建築家でもあるザズーによるセルフビルドの住宅です。他のアーティストもゲルや小屋、壁面を掘って作った洞窟状の住居で生活をしています。ちゃんと電気と水道も自力で通してます。トイレは水洗ではなく…おが屑トイレです(笑)シャワーのお湯は火をくべて沸かします。

 

{8E1F977F-EDDD-4A2E-9217-FEAD5EA39D9C}
制作途中の彫刻たち
{53476262-7389-4A2C-BF21-9768C61D7950}
パフォーマンスに向けてコンセプト作り&打合せ
 
ここでは時間の流れがゆっくり、1日がとても長く感じます。脱サラ前は1日があっと言う間に終わってしまう様に感じていました。時間の流れの感じ方は、年齢ではなく生活スタイルによるんだなと思いました。ここでは皆、穏やかでとても豊かな時を過ごしています。
 
{D421A677-3A13-4DB3-8125-86A4B6F0B691}

翌々日、我々MOONCHAZARは軽く打合せを済ませた後、リハーサルのため車でスタジオに向かいます。
 
つづく

 

{D093DAE9-D2A9-4067-94B8-93105E8966D3}
 

 Travel note

《プロローグ》

ハンドパンとの出会い


《シーズン1》2016.8〜2018.2

台湾編 

フランス編 

台湾編 Daniel Waples統一時代

神戸編 

富藝旅FOLIO編 


《シーズン2》2018〜
台湾編 結婚式AMOS