演奏を聴いてくれた子供達と記念撮影(九份)
こんにちは、ハンドパン奏者の柏ハングです。現在、私は台湾に来ています。今までは千葉県柏市の駅前やお店で演奏していましたが、思い切って長期海外旅行に出ることにしました。
Hello! My name is "Kashiwa Hang". I am from Japan. Now I come to Taiwan. I decide to do long traveling in foreign country.
写真で私が持っているUFOの様な形をしたものは、ハンドパンというスイス発祥の新しい楽器です。2006年にスペイン旅行中にハンドパンに出会いました。過労をきっかけに、新しい人生を模索する旅に出るため、ハンドパンの演奏を始めました。
This instrument called "Handpan". Looks so UFO! I saw this instrument in Spain 2006. I wanted to start play Handpan after over work at company.
最初は色々な国に行く予定でしたが、台湾に来て、この国が好きになってしまいました。今はずっと台湾に居ます。食べ物は美味しく、人はとても親切です。台湾の人々の印象を3つ挙げるとしたら、オープンマインド・フレンドリー・親切です。
My first plan that going to many country. But I like Taiwan after visit. Now I stayed here long time. Food is nice, People is kind. My Taiwan people feeling is open mind, Friendly, Kind.
少しずつ路上演奏の経験を重ね、有難いことに、カフェや結婚式等で演奏の機会を頂き、現地の人々に助けられながら生活をしております。
I play Handpan on the street every day. I got opportunities for playing music at Cafe, Wedding party etc. I am living while being helped by people.
上記の写真は、路上演奏で出会った方にお声を掛けてもらい、ランチをご馳走になった時の記念写真です。高雄でのとても良い思い出です。実は私、以前は音楽の経験は全く無く、未だに楽譜すら読めません(笑) 2年前に柏駅前で行われていた、ミュージック・ハート・柏をきっかけに音楽に出会いました。
This photo is my good memory in Kaohsiung. I eat lunch them. We met on the street when I playing. I don't have experience of any music. I can't read musical score. I encounter music at music event in Kashiwa city.
私は2カ月前まで、サラリーマンでした。学生の時から建築家になるのが夢で、週末は塾に通いながら資格を取得し、設計事務所で忙しい日々を過ごしていましたが、無理な生活?を続けた結果、体を壊してしまいました。
I was enjineer of architecture before came to Taiwan. I had a dream. I hoped to be architect. But I worked too much. So I got sick and my heart was bad.
そんな落ち込んでいた時、柏駅前で歌っている「シモガワテツヤさん」の歌を聴いて、そんな気分はどこかへ行ってしまったのです。
I was unhappy everyday. In a day, I heard song of singer at Kashiwa station. His name is "Tetsuya Simogawa". My bad feeling disappeared.
(左:張大謙、右:金聲尖叫-Kim 撮影:劉義安)
音楽の素晴らしさに気づいた私は、自分でもやってみたいなと思い、ふとスペイン旅行中に見かけた不思議な楽器を思い出したのです。そして、一年間の練習を経て思い切って海外に行く事にしました。
I surprised about power of music. This is my encounter of music. I remembered a mysterious instrument I saw while traveling in Spain. And I practice Handpan one year, every weekend while engineer. My job was so hard. And I quit job.
もちろん最初は上手くいきませんでしたが、経験を重ねて少しずつ調子が出てきました。演奏を聴いてくれた人の中には、友達になった方もおり、旅の素晴らしさを噛みしめる毎日であります。出会いを大切にしたいと思っています。
Of course, I could not get good well soon. But little by little feeling fine. I got new friend on the street. Traveling is wonderful. I want to cherish encounter.
バリスタはウード奏者(お二方共、元プロ奏者)
ウード奏者の方に曲名を決めて頂きました
現在は海外で演奏生活を続けております。この生活は大変な事もありますが、とても充実した日々を過ごすことが出来ています。
Now I continue new life in overseas. Music life is hard. But I am having good day.
心に届く音の旅 ♪
また良いご報告が出来たらと思います。
Travel and Music, To be continue
⬇︎
柏ハング / Kashiwa Hang
Facebook ←旅先での写真や動画はこちら
※ブログで旅の記録を書いてから多くのメッセージが届いています。中には「人生は一度きり、私もやろうと思います。アドバイス下さい!」というのがたまにありますが、海外で路上演奏の旅をして上手く行くとは限りません。むしろ上手く行く人はほんの一握りだと思います。海外で会った日本人バスカーの中には苦しい生活をしている人もいます。自己責任でお願いします。