びっくりマークは韓国語で何?
お久しぶりです~!!ちょっと仕事が忙しいのと肩が痛いのとでサボっておりました。皆さんは最近、どんな韓国ドラマを観てますか?私はあまり見てないのですが「キング・ザ・ランド」が人気みたいですね~。早くも、残すところあと6話になりましたけど。私もいっとき、友達の影響で2PMのコンサートに付き合っているうちにジュノ君のファンになった時期がありました。でも、ドラマに出始めてからは正直なところ、役者より歌手のほうが向いてるかも…と思い、ちょっと冷めてたんです。ただ、このドラマは放送前から日本でも話題になっていたので観ています。私はウォンとノ課長の笑えるやり取りが好きですが、「これぞ韓国ラブコメの定番!」という感じですね。ジュノ君とユナちゃんのせいでは決してないのですが、あまりにもあざといので、突っ込みながら観ています。いやはや、今どきこんなあざといシーンで観てる人たちはキュンキュンするのかしら?と思ってたら、あちこちにバタバタと倒れてる人がいてビックリ私の「キュン」はどこに忘れてきたのか…それはともかく、今日は第10話にも出てきた韓国語の記号の読み方をいくつかご紹介しますね。・! 느낌표(ヌッキムピョ) 直訳は「感じる印」ジュノ君が呼ばれてましたね・? 물음표(ムルムピョ) 直訳は「尋ねる印」・@ 골뱅이(コルベンイ) 直訳は「巻き貝」。「アットマーク」は通じない・→ 화살표 (ファサルピョ) 方向は関係なく「矢印」のこと。・〇、× 오, 엑스(オー、エクス) 日本語の「マルバツ」のこと。・「.」점(チョム) 直訳は「点」。ピリオドのこと。・「,」 쉼표(シムピョ) 直訳は「休む印」※「느낌표 씨 뒤로뒤로!」(ヌッキムピョ シ ティロティロ!) 「!」さんは後ろに! は笑えましたね10話で「!」を音声化するところと、8話のチムチルバン(サウナ)で蒸し卵を思い切りほおばるジュノ君は可愛かった今年の下半期には「D.P」「アスダル年代記」「悪霊狩猟団」「ファーストレスポンダーズ」「イカゲーム」などのシーズン2が放送(配信)されそうなので、復習をしておかねば!感動モノの新作が出てくることを願いながら、この暑すぎる夏は屋内で韓ドラ三昧になりそうです。皆さんも熱中症には気をつけて~!ではまた~。ポチっと応援して頂けると嬉しいです にほんブログ村 韓国語ランキング