角川ソフィア文庫に収められた鴨長明の歌論随筆集である。
久保田淳さんの現代語注がついている。
古典は岩波書店、平凡社、角川学芸出版でなければ、出す力がないのはさびしい限りである。
本書には主要語句索引、和歌索引がついており、文庫ながら専門性がきちんと担保されている。
無名抄は83章段から成っている。
鴨長明は平安時代末から鎌倉時代まで生きた歌人、随筆家である。
和歌は俊恵について学んだ。
その俊恵(しゅんえ)から、歌人としての心構えを諭される。
「歌には昔からの心得があるのです。それは自分の歌が他人に認められるようになっても、得意になって、われこそはという気持ちでもって歌を詠んではいけません。わたしは今でもただ初心者であった頃のように歌を思案しています」
俊恵の言葉の要約である。
わたしは原文を読んでいて、興味を持ったのは68章段「会の歌に姿分かつこと」であった。
歌人としても著名な後鳥羽院が、「六首についてみな姿を読み変えて詠進せよ、春・夏の歌は堂々として壮大に、秋・冬の歌は繊細で枯淡に、恋・旅の歌は艶麗で優雅に詠んでまいらせよ。」と仰せられた。
本書は1章段「題の心」で詩は題の意味をよく理解したうえで読まなければならないと述べている。
ふつう、歌の題は「海路を隔つる恋」「夏を契る恋」「関路の落葉」「水鳥近く馴る」といった題が出され、この題の意味を読み込んで歌を作るのだ。68段目の題はさらに突っ込んだものになっていたため、この歌合に参加できたのは、摂政藤原良経、慈円大僧正、藤原定家、藤原家隆、寂蓮、そして鴨長明の6人のみであった。
この六首の歌すべてを長明は挙げている。なかでもわたしの心に残ったのは、艶麗で優雅な歌
忍ばずよ絞りかねつと語れ人もの思ふ袖の朽ちはてぬまに
当時の歌合の様子、題の出され方、秀歌にこだわった歌人たち、そこにたゆまない研鑽をつまなければ詠めなかった歌の心が伝わってくる書物であった。
