2024年4月に最も読まれた記事|まとめ
5月になりました。
今年の春は、3月が寒かったせいもあり、慌ただしく過ぎていったという気がします。
新年度入りしましたが、2月から着手していたプロジェクトが続き、特に新しい動きもなく、淡々と仕事をした月となりました。
翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山と申します。
このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができるかのヒントやアイデアをご紹介しています。
毎月の初めに、このブログの前月のアクセスランキングをご紹介しています。
このブログで最も読まれている記事、多くの人の関心を集めている記事がどれなのか、参考にしていただければ幸いです。
私自身については、プロフィールからご覧いただけます。
また、私の翻訳者・通訳としての仕事を少し詳しく紹介した記事も書いていますので、よろしければお読みください。
新年度なので改めて自己紹介を(どこでどうやって何の仕事をしているか、出版物、実績、何語?など)
2024年4月のランキングは、久しぶり(2023年11月ぶり)に首位が入れ替わりました。
そして上位10位も、ちょっと変動がありました。
新年度に入り、このブログも「異動」があったようですww
過去のランキングを見たい方はこのブログの「テーマ」から「最も読まれている記事」をご覧ください。
では、2024年4月のランキングのまとめをご覧ください!
1位
2位
【ゆうちょ認証アプリの顔認証に失敗!】顔が認証されづらい場合の解決策と注意点(特に急いでる時)
3位
【今さら聞けない…】「しゃ」はshaかsyaのどっちが正しい? ローマ字の綴り方のルール
4位
5位
6位
7位
傾向は「大きい・小さい」「強い・弱い」「高い・低い」など、何が正しいのでしょうか
8位
見込みは「大・小」か「多い・少ない」か「高い・低い」か…【根拠のある文を書くコツ】 |
10位
以上、先月の10位までをご紹介しました
興味のある記事がありましたら
是非、読んでみてくださいね!
このブログでは
私の体験や実例を通して
翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ
どのようにリスク管理をすれば
収入や効率のアップや
翻訳者として成功することができるかの
ヒントやアイデアをご紹介しています
フォロー、いいねなども
よろしくお願いします
励みになります
また
ブログ村のランキング投票もぽちっと
よろしければお願いします
ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。
ENGLISH JOURNAL ONLINE (alc.co.jp) 連載
【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 1 プロの翻訳者が「誤訳」をしてしまう本当の理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 2 翻訳・通訳の仕事がなくなる日~AIと人間の闘い~【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 3 機械翻訳の進化が変えた翻訳者の仕事【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 4 外国語ができるだけでは翻訳、通訳の仕事はこなせない理由【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 5 翻訳者が独立する前と後で変わった3つのこと【翻訳者のスキルアップ術】
Vol. 6 フリーランスは本当にフリーなのか?~真に自由に働くためにすべきこと【翻訳者のスキルアップ術】
【生成AI時代の翻訳】
生成AI時代の翻訳者の生き方~翻訳者と建築家、パイロットの共通点を考える
翻訳者はAI翻訳とどのように付き合うべきか~生成AIのメリット・デメリット
━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─
◆Twitter◆
丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter
◆Instagram◆
拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!