(2024.01.20-22 韓国ソウル旅行)
極寒の韓国\(◎o◎)/!用意したものは?
ソウルに到着~!行動を開始するための準備!
京東市場で行列発見!「〇〇〇の〇〇」をGET!
まだまだ「京東市場(キョンドンシジャン)」を散策中
何やら行列を発見
何だ 何だかわかんないけど・・・
とりあえず、並んでみよう
並びながら、観察
あれこれ想像しながら、正解を模索中
「カムジャ・・・じゃがいも?」
「あんドーナツみたい」
「キムチって書いてある」
「カレーパンかな」
私たち、何に並んでるのか・・・食べて見なきゃわかんない
すると、前の人がまとめて10個買ったので
残りがたったの1個になってしまった
残り・・・1個・・・
見てよ~ジ~ッと (イヤなヤツです)
すると、おじさん。
その残りの1個に砂糖をまぶして
ヒョイッと女の子に差し出した
そしてついに・・・
揚げたて来た~
揚げたての「何かしら」がザザ~ッ
超アッツアツ~
Yちゃん、すかさず 「シュッシュ」
なんて人なの 完璧っす
アッツアッツの「何かしら」が、一体何なのか
京東市場満喫中
超だい~ぶかいつまんで
英作文してみました
If I use the wrong word, I'm sorry because I don't know the correct English word for the Korean word.
At Gyeongdong Market, we found a lot of people waiting in line.
Although we didn't know what the store was selling, we stood in line because we were interested in the store's food.
While we waited, we imagined the answer, such as "potato," "an-doughnut," or "curry bread," and so on.
We thought that when we ate it, we would understand for the first time, what we were waiting for and what we were eating.
And then, since the previous person bought 10 of them, there was only 1 left.
We were hoping we would be able to get them freshly fried.
Wait!
I thought if the staff put the last one in our bag, I might feel a little sad... so I stared...
Then the staff put sugar around it, and he gave it to a girl... so kind!
I'm sorry I thought, "Don't put it in our bag!"
And finally, a lot of freshly fried what looked like little balls were served!
Let's eat... but before we eat, Y-chan prepared the sanitizer in no time.
Good job! Y-chan!
Well... what was that freshly fried something?
The correct answer is "The surface of the sesame dumpling!"
(by Google)
To be continued...
数+left
残り〇〇個
stare
(目を丸く見開いて)じっと見る
(…を)じっと見つめる
sanitizer
消毒剤、消毒薬
今回復習したブログはコチラ
このブログは、「オンライン英会話」によって、気まぐれに英語の勉強を始めた「英語脳ゼロ」のアラカンおばちゃんが
ふと疑問に思ったこと
へぇ〜と納得したこと
覚えたいのにすぐ忘れてしまう単語
などなどを、日々つづる(予定)のブログです。
温かい目で見守ってくださいませ