Эта музыка будет вечной - この歌は永遠に続く -6ページ目

Эта музыка будет вечной - この歌は永遠に続く

大好きなロシアのロックを毎日せっせと訳しています。リクエストも受け付けますので歌詞を知りたいロシア語曲がありましたらお気軽に!

そろそろ佳境の「エルフの手記」ですがまたしてもシナリオ長いんでシナリオのみ。
9曲目の「魔法と剣(Магия и Меч)」です。
闇の支配者デイモスに挑む魔法使いデズモントと戦士トルヴァリド。


まずはアルバムヴァージョン。

エピジェーミヤ - 魔法と剣
Эпидемия - Магия и Меч


 彼らの前に現れたのは以下のような光景だった。三脚の台に載せられたエリ・ギレットの前に拘束された王女が横たわり、鎧をまとったデイモスが彼女の上で儀式に欠かせない呪文を読み上げていた。彼はアラティエリの命を絶つための短刀を手にしていた。
 デズモンドとトルヴァリドの思いがけない登場はデイモスの注意を引いた。彼らが非常に重要な儀式の妨げとなりうると見て取ったデイモスは、ただちに彼らを始末するべく火の玉と氷の稲妻を放った。デズモンドは呪文でもって巧みに応じ、彼とデイモスのあいだで魔法の戦いが始まった。その隙にトルヴァリドはアラティエリのもとに近づき、エリ・ギレットのすぐ横に辿り着いた。デイモスの力はデズモンドよりもはるかに強く、あやうく打ち負かされそうになった時、ふとデズモンドは閃いた。闇の支配者が計画を達成するのを妨害する唯一の方法は、エルフの魔除けを破壊することだと。
 イルディスのもとで学んだことのあるデズモンドは、最も偉大な魔術師であったエニヤの初代の王達によって作られたエリ・ギレットは通常の武器では破壊することができないと知っていた。ハーフエルフにとって意外なことに、エリ・ギレットと山脈で発見した杖は同質であると判明した。トルヴァリドに向かって杖を投げ渡しながら、球を破壊しろ、とデズモンドは叫んだ。
 デイモスがデズモンドの目論みを把握した時には既に遅く、エリ・ギレットは埃のように細かい百万ものかけらとなって砕け散り、小さな竜巻のように巻き上がって空へと消えていった。闇の支配者は敗北を理解した。今手許にいる自軍だけでは、各地から新たに兵が送り込まれて増幅していくエルフの軍隊に打ち勝つには足りず、エリ・ギレットなしには自分の世界から軍隊を召集できなかったのだ。デズモンドとトルヴァリドに追い詰められたデイモスはバルコニーに逃れた。するとバルコニーの手すりの向こうから手負いのドラゴンが現れたのである。デイモスはモンスターの背中に飛び乗ると、短い呪文を唱えてドラゴンもろとも空気に溶けて消えてしまった。デイモスが向かった先は彼の元の世界であると悟ったデズモンドは追おうとはしなかった。



そろそろ佳境でインストゥルメンタル除けばあと三曲なんですが、
曲数もシナリオも更にボリュームのある続編アルバムが待ち構えていると思うと!
ひ、怯んだら負けだってトルヴァリドが言ってた! Вперед!


↓ランキングにご協力していただけたら嬉しいです。↓
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村


(Магия И Меч) Перед героями предстаёт следующая картина: перед треногой со сферой Эль-Гилэт лежит закованная принцесса, а над ней возвышается одетая в броню фигура Тёмного Повелителя Деймоса, читающего необходимые для обряда заклинания. В его руке кинжал, готовый оборвать жизнь Алатиэль. Неожиданное появление друзей отвлекает Деймоса и, понимая, что они могут стать ему помехой в столь важном деле, пытается их немедленно уничтожить, пуская огненные шары и ледяные молнии. Дезмонд умело отвечает контр заклинаниями и между ним и Деймосом завязывается магический поединок, в то время как Торвальд пробирается к Алатиэль и оказывается рядом со сферой Эль-Гилэт. Силы Деймоса неизмеримо выше и он почти уже одолел Дезмонда, когда того вдруг осеняет догадка. Он понимает, единственное, что может помешать Тёмному Повелителю осуществить свой план, это уничтожение эльфийского талисмана. Обучаясь у Ирдиса, Дезмонд узнал, что Эль-Гилэт невозможно разбить обычным оружием, ибо шар был создан первыми королями Энии, величайшими магами. Для полуэльфа неожиданно стала ясна однородность Эль-Гилэт и жезла, найденного в горах. Бросив жезл Торвальду, Дезмонд выкрикнул, чтобы тот разбил сферу. Деймос поздно догадался о задуманном полуэльфом и Эль-Гилэт разлетелся на миллионы мельчайших как пыль частиц, которые, закружившись маленьким смерчем, унеслись в небеса. Тёмный Повелитель понял, что игра проиграна, ибо оставшихся войск ему бы не хватило, чтобы управиться с эльфийской армией, растущей по мере притока свежих подразделений из разных частей страны, а без Эль-Гилэт он уже не мог провести в этот мир своё войско. Теснимый Дезмондом и Торвальдом, Деймос отступил на балкон и тут из-за балконного ограждения неожиданно появился дракон, частично отправившийся от своих ранений. Деймос вскочил на спину монстра и, произнеся короткое заклинание, растворился в воздухе вместе со своим зверем. Дезмонд понял, что он отправился в своё измерение и не стал ему препятствовать.
しみじみ思うがデズモンド役のマクシムさんがあまりにもハーフエルフすぎるため、
ドラゴンランス読んでもハーフエルフのタニスがどうしても彼の容姿で脳内再生されてしまう。
(本来ならエルフには髭が生えないのだが人間の血が混ざっているタニスは髭が生える。多分それでデズモンドも。)


ロシア版ドラゴンランスというには別物すぎるメタルオペラ「エルフの手記」より8曲目、
「涙のロマンス(Романс о слезе)」です。
ハーフエルフのデズモンドとエルフの王女アラティエリのデュエット
ほぼ同じ頃にエニヤで生まれたデズモンドとアラティエリは幼馴染として育ったが、
成長するにつれ友情が恋心に変化していったためにデズモンドはエニヤを追われたのです。詳しくは「前史」参照。

まずはシナリオ。


 愛する女性が殺されるのを見逃したとなればとても生きていけないと、捕えられた彼女のすぐそばまで辿り着いた若い魔法使いは理解していた。彼女はもう自分を忘れてしまっているだろうという考えは、彼女を救いたいという願いと比べれば二の次だった。エルフ軍が攻め込んだ門に敵の残りの力が集中しているあいだに、デズモンドとトルヴァリドは飛翔の魔法を使ってバルコニーに上がり、玉座の間に忍び込んだ。

(Романс О Слезе) Молодой маг понимает, что не сможет пережить, если даст погибнуть своей любимой, почти уже оказавшись рядом с ней, и мысль, что возможно она сама давно забыла о нём отходит на второй план по сравнению с желанием спасти принцессу. Пока основные силы врага сосредоточены у ворот, которые атакуют эльфийские воины, Дезмонд и Торвальд поднимаются на балкон, используя заклинание левитации, и врываются через него в тронный зал.


ラブソングなのでデズモンドの一人称はあえて「僕」で訳します。

アルバムヴァージョン。


デズモンドと囚われの王女アラティエリのデュエット

エピジェーミヤ - 涙についてのロマンス
Эпидемия - Романс о слезе


デズモンド:
僕は夢を見ていた それは現実だった
鳥の悲鳴が聞こえて 魂を引き裂かれた
鮮明に浮かぶ君の顔 けれども悲しげに
人知れず背後に呼びかけていた

自分は君に釣り合わないとわかっていた
僕達の魂が結ばれていた時も
僕は英雄じゃない 誉れ高い戦士でもない
だが愛することが禁じられようか

鳥のように僕は飛ぶ
炎の中で心が焼き尽くされるように
僕は涙を流さない
君の涙のために己を捧げよう!

月のない静かな夜に君のまなざしが
霧を払い 闇の模様を打ち破る
僕は愛から魂を隠していた
だがどうやって自分を抑えたらいい?
僕は空へと挑みかかろう
君が流した涙のために
流した涙のために

おそらく君は忘れただろう
僕の声も 僕の悲しげな目の色も
埋葬された愛
僕達にはもう愛がないのか?

君が僕の従順な魂を呼んでいる
夜ごと船乗りが船を誘うように
僕は絶壁で 暴風雨に抱かれて、
この一歩を踏み出せば破滅するんだ!


鳥のように僕は飛ぶ
炎の中で心が焼き尽くされるように
僕は涙を流さない
君の涙のために己を捧げよう!

月のない静かな夜に君のまなざしが
霧を払い 闇の模様を打ち破る
僕は愛から魂を隠していた
だがどうやって自分を抑えたらいい?
僕は空へと立ち向かおう
君が流した涙のために
流した涙のために

アラティエリ:
夜に星々が描き出すのは
あなたの名前
鼓動が早くなっていく
魔法使いがやってくる
デスモンド:
ああ 僕は生きていけない
君の答えが「いいえ」だったら
どうか答えてくれ
僕を覚えていたと!

デズモンド&アラティエリ
月のない静かな夜に君のまなざしが
霧を払い 闇の模様を打ち破る
僕は愛から魂を隠していた
だがどうやって自分を抑えたらいい?
僕は空へと立ち向かおう
君が流した涙のために
流した涙のために


アラティエリ役はアナスタシヤ・チェボタリョーヴァさんなのですが詳細はよくわからず。
(Анастасия Чеботарёва)
同姓同名で時々日本で暮らしているという歌手もいるようだが個人wikiで「エルフの手記」に触れられてないから別人?
photo:01



↓励みになるのでもしよろしければ。↓
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

Dezmond:
Я видел сон - он был реален,
Услышал птицы крик - он душу рвал.
Твой облик ясен, но печален
Вслед за собою в неизвестность звал.

Я понимал, что недостоин,
Когда связала наши души нить,
Я не герой, не славный воин,
Но что мне может запретить любить?

Полечу я , словно птица,
Чтобы сердце сжечь в огне,
Я не дам слезе пролиться –
За неё заплатят мне!

В безлунную, глухую ночь твой взор
Развеет мрак, разрушит тьмы узор,
Я спрятал душу от любви,
Но как смогу остановить
Себя…?
Я брошу вызов небесам
За то, что пролилась слеза
Твоя…
За то, что пролилась слеза.

Возможно, ты уже забыла
Мой голос, цвет моих печальных глаз,
Любовь в себе похоронила,
А может не было её у нас?

А ты зовёшь мой дух покорный,
Как манит ночью корабли маяк-
Я на скале, в объятиях шторма
И я погибну, сделав этот шаг!

Полечу я , словно птица,
Чтобы сердце сжечь в огне,
Я не дам слезе пролиться –
За неё заплатят мне!

В безлунную, глухую ночь твой взор
Развеет мрак, разрушит тьмы узор,
Я спрятал душу от любви,
Но как смогу остановить
Себя…?
Я брошу вызов небесам
За то, что пролилась слеза
Твоя…
За то, что пролилась слеза.

cоло Juron

Alatiel:
Звёзды рисуют в ночи
Имя твоё.
Сердце быстрее стучит –
Миг настаёт.
Dezmond:
Да, мне не жить
Если ответ будет «нет»,
Только скажи,
Что не забудешь тех лет!

Дезмонд и Алатиэль:
В безлунную, глухую ночь твой взор
Развеет мрак, разрушит тьмы узор,
Я спрятал душу от любви,
Но как смогу остановить
Себя…?
Я брошу вызов небесам
За то, что пролилась слеза
Твоя…
За то, что пролилась слеза.
ドラゴンランスが元ネタだがもはや別物のメタルオペラ「エルフの手記」より7曲目、
「永遠の戦士(Вечный Воитель)」です。
しかしこの曲、特に老魔術師イルディスのパートらへんの歌詞の意味がよくわからない……。
ひとつ前の記事で訳したシナリオにある「マイケル・ムアコックによって謳われる(中略)永遠の戦士」のことなんだろうか?


またもイルディスおじいちゃんが乱入したり、
トルヴァリドがもはやマイクすら持たずに剣振り回してドラゴンと戦ったりとやりたい放題なライブ映像。

エピジェーミヤ - 永遠の戦士
Эпидемия - Вечный Воитель


- 待ってくれ、トルヴァリド!
- どうした?
- すぐそばに古代の魔法の存在を感じるんだ。
- この山脈には魔法の力の源泉が隠されているとイルディスが言っていたな。
- ああ、とても近い……。

- デズモンド、この岩を動かしたいから手伝ってくれ!

- 見ろよトルヴァリド!
- それは何だ?
- 俺達はエニヤの初代の支配者の杖を見つけたんだ!


ドラゴン:
目の中で燃える赤い光
数百年ものあいだ悪意ある知性が宿る
恐怖が千々に引き裂く
炎がまるで消しゴムのように
世界を拭い去る
英雄はどこだ? 早く来い!

デズモンド:
奴はすでに地面に横たわり
目の中の光は消えた
だがドラゴンは俺に容赦せず
その炎で俺は焼き尽くされたんだ!
厄災よ 去りたまえ
夢よ 叶いたまえ
だが俺の心の中から
空虚が消えることは決してない!

イルディス:
お前は天性の英雄なのだ
ルーンの剣こそお前の主人だ
お前の誘惑者
永遠の戦士は
運命の奴隷であり
お前とは無縁の戦いの犠牲者だ

デズモンド:
時の急流が駆け抜けていく
お前の功績を砂のように洗い流して
お前の家は破壊された
誰もお前を必要としていない
眠れ 次の戦いを待つがいい!

奴はすでに地面に横たわり
目の中の光は消えた
だがドラゴンは俺に容赦せず
その炎で俺は焼き尽くされたんだ!
厄災よ 去りたまえ
夢よ 叶いたまえ
だが俺の心の中から
空虚が消えることは決してない!



エルフの血」でも実に生き生きとドラゴン役を演じているのは、
ポップソングなんかを超デスボのメタルアレンジでカバーしてるパロディーバンド、
ボニー・ニェムのボーカルのキリール・ニェモリャエフさんです。
(Бони НЕМ, Кирилл Немоляев )
photo:01

もはや原型とどめていないt.A.T.uカバー。

Boney NEM - Нас не догонят(私達はつかまらない)

うん、ドラゴン役はあなたしかいないわ。


↓励みになるのでもしよろしければ。↓
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村


- Стой, Торвальд!
- Что случилось?
- Я чувствую рядом присутствие древнего волшебства.
- Помнешь, Ирдис говорил, что в этих горах сткрыт могучий источник волшебстной силы?
- Да, да, и он совсем блиско...
- Дезмонд, помоги мне двигнуть этот камень!

- Смотри, Торвальд!
- Что это?
- Мы нашли жезл первых правителей Энии!


Dragon:
В глазах пылает алый свет,
В них злобный разум сотен лет.
Страх рвёт на части,
Огонь как ластик –
Мир сотрёт,
Где герой? Пусть скорей идёт!

Dezmond:
Он уже лежит на земле-
Гаснет свет в его глазах,
Но меня Дракон не жалел –
Я сгорел в его огнях!
Пусть ушла беда,
Сбылась мечта,
Но в сердце пустота
Не исчезнет никогда!

Irdis:
Твоё призвание – герой,
А Рунный меч хозяин твой.
Твой искуситель,
Вечный Воитель -
Раб судьбы,
Жертва чуждой тебе борьбы!

Dezmond:
Он уже лежит на земле...


Соло Вячеслав Молчанов

Дезмонд:
Промчится времени поток,
Размыв твой подвиг, как песок.
Твой дом разрушен,
И ты не нужен
Никому –
Спи и жди новую войну!

Он уже лежит на земле...
何やら妙に尻切れトンボな気もするがあとちょっとでシナリオ終わるーうらー、
そしたら歌詞だけ訳せばいいのね!と思いきや、
公式サイトの不備によりインラインフレームが最後までスクロールできなかっただけで、
全選択+コピペしてみたらば実はまだまだシナリオが残っていて(бдб)ってなってる。
ついつい計測しちゃったけど前史込みで単語数2357、文字数(スペース含めず)14238……だと……?
(ちなみにチェーホフの「子犬を連れた奥さん」二章までで単語数2529。)
あ、よせばいいのに調べちゃったら続編のアルバムのシナリオはこれの1.5倍の文章量だ。しかし今更引き返せない!
怯んだら負けだって「戦うために生まれし者」でトルヴァリドも言ってるし。突き進むのみだろう。Вперед!


ロシアのパワーメタルバンド、エピジェーミヤの2004年のアルバム「エルフの手記」より、
(Эпидемия, Эльфийская рукопись)
7曲目「永遠の戦士(Вечный Воитель)」です。シナリオのみ。

まずはアルバムヴァージョン。デズモンドとドラゴンのスカイのデュエットです。


エピジェーミヤ - 永遠の戦士
Эпидемия - Вечный воитель

 デズモンドとトルヴァリドは戦闘態勢に入った。おそらくは先ほどトンネル内で見つけた杖から発しているのであろう力が流れ込んでくるのを感じながら、若いハーフエルフは高度な呪文によってモンスターの熾烈な炎を無効化した。思いがけずも目に見えない救援が闇の中から現れた。エルフの矢が容赦なくドラゴンに降り注ぎ、交戦中の戦士から気を逸らさせたのである。トルヴァリドは巨大な爬虫類を打ち負かすことができた。深手を負ったドラゴンは闇に消えた。ドラゴンを倒したもののデズモントとトルヴァリドにも力はもはや残されておらず、更にまだ闇の支配者と退治せねばならないのだ。デズモンドはマイケル・ムアコックによって謳われる、全世界のバランスの維持という名目のもとに混沌と規律のあいだの終わりのない戦いに従事するよう定められた永遠の戦士の運命について考えた。
 妖精の城に向かう途中でデズモンドとトルヴァリドは、生き残った兵隊で編成されたエルフのごく小さな軍を見つけた。エルフ達は旅人に、デイモスの魔法の儀式がエニヤのみならず全世界にとってどのような結末を呼び起こすことになるか知ってはいるものの融合の時まで数時間しか残されていない、こちらよりもはるかに上回る敵の数にもかかわらず宮殿に攻め込むつもりだと語った。デズモンドが得た情報の中で最も恐ろしかったのは、デイモスが自らの儀式のために選んだ生贄が、ハーフエルフが今もなお愛し続けるアラティエリだということだった。



「マイケル・ムアコックによって謳われる云々」の下りの意味がよくわからない……。
wikiによるとエピジェさんの世界観に影響与えた作家のひとりなのだが。
えっ、ドラゴンランスだけじゃなくてムアコックも読めと!?


↓ランキングにご協力していただけたら嬉しいです。↓
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村


(Вечный Воитель) Дезмонд и Торвальд принимают бой. Молодой полуэльф нейтрализует смертельное дыхание монстра сложнейшим заклинанием, хотя понимает, что тут ему на помощь пришла иная сила, возможно исходящая от найденного в пещере жезла. Неожиданно невидимая подмога приходит из темноты, - эльфийские стрелы беспощадно разят дракона, отвлекая его от сражения с воином. Торвальду удаётся одолеть гигантскую рептилию и, тяжело раненый, тот скрывается во тьму. Дракон повержен, сил у героев почти не осталось, а ведь предстоит ещё встретиться с Тёмным Повелителем и Дезмонд размышляет о судьбе Вечного Воителя, воспетого Майклом Муркоком и обречённого на участие в бесконечной битве между Хаосом и Законом во имя поддержания равновесия во Вселенной. На подходе к королевскому замку Дезмонд и Торвальд обнаруживают небольшое эльфийское войско, собранное из остатков уцелевшей армии. Эльфы рассказывают путникам, что до момента Совмещения остаются часы и, понимая, какие последствия для Энии и всего мира может вызвать магический обряд Деймоса, говорят, что решили штурмовать дворец, несмотря на численное превосходство врага. Самое страшное, что узнаёт Дезмонд - это то, что жертвой для своего обряда Деймос выбрал Алатиэль, ту которую до сих пор любил полуэльф.
ククルィニクスィのボーカルアレクセイさんも10月3日が誕生日だった!(бдб)
だ、だからフコンタクチェ公式が「誕生日」の音楽ファイルを貼っていたのか……。
特に好きなミュージシャンだけでもお誕生日リスト作成しとくべきかな。
ガルショークと弟のアレクセイさんとアガタ兄弟は覚えたよ! 毎年祝うよ! ロシアに生まれてきてくださってありがとう!

アガタお兄ちゃんとアレクセイさんのお誕生日ってことで特集組もうにも「エルフの手記」の翻訳が今半端すぎて。
何はともあれ「地獄への道」の歌詞を訳さねば。少なくともシナリオはもうすぐ終わるしー……あっ!
公式サイトが見づらくてインラインフレームページが最後までスクロールできなかっただけで、
もしやと思い全選択してコピペしてみたらシナリオまだまだ続きがあった! なんてこった!

キャスティングを紹介する順番が前後しちゃいましたが、
宿屋の主人役はМастер(マースチェル:マスターの意)のボーカル、
Lexx (Алексей Кравченко)さんです。(アレクセイ・クラフチェンコ)
photo:01

これまためちゃくちゃ格好いいライブ映像。

エピジェーミヤ - 地獄への道
Эпидемия - На Пороге Ада


デズモンド:
闇をまといし山脈が
俺達の前に立ち塞がる
この先に道はない

夜に覆われて
世界は眠っているかのよう
宿屋の灯りが
俺達を招いている

イルディス:
一日一日と 刻一刻と過ぎていく
あたかも指の隙間から水が滴るごとく
私の魂はお前達と共にあり
厄災が迫り来るのを感じている
敵は攻撃に備えている!

トルヴァリド:
水の入ったカップと
料理の皿を
デズモンド:
俺達のテーブルに運んできたのは
白髪の主人だ

トルヴァリド:
黙って立ち尽くし
デズモンド:
金を受け取ろうとしない
トルヴァリドとデズモンド
席を詰めろと
仕草で示した

宿屋の主人:
山の麓にトンネルがある
そのひとつがあんた達をエニヤへと導くだろう
友人よ 目的地まで
放置された狭い道を案内しよう
イルディスがわしに命じたのだ!

デズモンド:
友よ 俺達を何が待ち受けているだろう
地獄への入り口で!
永遠の生か 永遠の眠りか?
数千ものデイモスの部下が待ち構えている
地獄への入り口で!
だがその向こうにこそ希望があるのだ!
友よ 俺達を何が待ち受けているだろう
地獄への入り口で!
永遠の生か 永遠の眠りか?
数千ものデイモスの部下が待ち構えている
地獄への入り口で!
だがその向こうにこそ希望があるのだ!

宿屋の主人:
誰も気付かなかった 部屋の隅で
たいまつの光を避けながら
旅人が立ち上がり 頭巾を取らぬまま
ドアの向こうの闇夜に身を隠したことに

宿屋の主人、イルディス、デズモンド、トルヴァリド:
誰も気付かなかった 部屋の隅で
たいまつの光を避けながら
旅人が立ち上がり 頭巾を取らぬまま
ドアの向こうの闇夜に身を隠したことに

デズモンド:
友よ 俺達を何が待ち受けているだろう
地獄への入り口で!
永遠の生か 永遠の眠りか?
数千ものデイモスの部下が待ち構えている
地獄への入り口で!
だがその向こうにこそ希望があるのだ!
友よ 俺達を何が待ち受けているだろう
地獄への入り口で!
永遠の生か 永遠の眠りか?
数千ものデイモスの部下が待ち構えている
地獄への入り口で!
だがその向こうにこそ希望があるのだ!



だからなんでイルディスおじいちゃん登場の瞬間をカメラに収めてあげないのよ! んでもって他に衣装なかったの!?

内容知らずに見たら間奏でボーカル達がわらわら寄り集まって劇始めたり何なり
やっぱりカオスなこのライブ映像を自力で解読できるようになったというだけでも、
6年に渡る私の露語学習は無駄じゃなかったんだと思いたい。


↓お気に召したらぽちっと。↓
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村


Dezmond:
Мраком одет,
Горный хребет
Встал перед нами -
Пути дальше нет.

Ночью укрыт,
Мир будто спит
Свет из таверни
Ночлег нам сулит.

Irdis:
День за днём, час за часом уйдут,
Как сквозь пальцы сочится вода-
С вами рядом мой Дух
И он чувствует- близко беда,
Враг готовит удар!

Торвальд:
Кружки с водой,
Блюда с едой
Dezmond:
Ставит на стол наш
Трактирщик седой.

Торвальд:
Молча стоял,
Дезмонд:
Денег не взял -
Торвальд и Дезмонд:
Жестом подвинуться
Нам указал.

Tavern Master:
Под горой есть тоннели,
Один из них выведет в Энию вас,
И до цели, друзья,
Проведу сквозь заброшенный лаз-
Ирдис дал мне наказ!

Dezmond:
Что ожидает нас, друг
На пороге ада!
Вечная жизнь или вечный покой?
Деймоса тысячи слуг
На пороге ада!
Но и надежда за этой чертой.
Что ожидает нас, друг
На пороге ада!
Вечная жизнь или вечный покой?
Деймоса тысячи слуг
На пороге ада!
Но и надежда за этой чертой.

cоло Juron/Bush/Juron

Tavern Master:
Никто не узрел, как в углу отдалённом,
Скрываясь от света лучин.
Встал путник, что так и не снял капюшона
И скрылся за дверью в ночи.

Tavern Master, Ирдис, Дезмонд и Торвальд:
Никто не узрел, как в углу отдалённом,
Скрываясь от света лучин.
Встал путник, что так и не снял капюшона
И скрылся за дверью в ночи!

Dezmond:
Что ожидает нас, друг...