Tom Waits - Putnam County | Bingoのブロ具

Bingoのブロ具

Bingo is monkey's name-o!!


最近、夜、呑みに出歩くことが
めっきりと無くなったBingoです。
どうも、こんばんは。

なんだか、もうね、夜になると
眠いんですよ。。。(笑)

出かける体力が残ってません。。。

懐の体力もありませんが。。。(笑)

悪い大人になりました。。。(笑)







Tom Waits - Nighthawks At The Diner


さてさて選曲ですが、
「57」の数字が出てくる曲を
もうひとつ、トム・ウェイツの
「パットナム・カウンティ」です。





田舎町の夕暮れから夜明けまでの
毎夜繰り返されるような
ちょっとした物語です。


Tom Waits - Nighthawks At The Diner

↑このCD、、、なぜか、、、
2枚持っていたりします。(笑)











Tom Waits - Putnam County Lyrics
(1975)



Writer: Tom Waits
意訳: Bingo



I guess things were always kind of quiet
Around Putnam County
Kind of shy and sleepy
As it clung to the skirts of the two-lane
That was stretched out
Just like an asphalt dance floor

いつだって静かなもんさ
このパットナム郡の辺りは
内気で活気が無いような
街外れの2車線にまとわりつき走れば
そこに広がるのは
まるでアスファルトのダンスフロア

Where all the old-timers in bib jeans [*1]
And store-bought boots
Were hunkering down in the dirt
To lie about their lives
And the places that they'd been
And they'd suck on Coca-Colas, yeah
And be spitting Day's Work
Until the moon was
A stray dog on the ridge

そこでは古顔の連中みんな
オーバーオールに
そこらで買ったブーツ姿
しゃがみ込み土にまみれ
過ごしてきた人生や境遇を誇張する
コカ・コーラをすすっては
一日の仕事に唾を吐く
月が尾根をさまよい始める頃まで

And the taverns would be swollen
Until the naked eye of two a.m.
And the Stratocasters slung over
The burgermeister beer guts
And swizzle-stick legs
Jackknifed over [*2]
Naugahyde stools..., yeah [*3]
And the witch hazel spread out [*4]
Over the linoleum floors [*5]
And pedal-pushers stretched out [*6]
Over a midriff bulge [*7]
And the coiffed brunette curls
Over Maybelline eyes
Wearing Prince Machiavelli [*8]
Or something, yeah
Estee Lauder, smells so sweet

酒場は膨れ上がるのさ
きっかり午前2時まで
ストラトキャスターが掛かる
バーガー専門家のビールっ腹の上に
大酒飲みの足が
人工皮革のスツールに突き刺さる
ヘロインが撒き散らされてる
リノニウムの床の上に
オッサン好きの若いコが足を伸ばす
中年太りの上に
ブルネットのカールした前髪が
メイベリーンの目を覆う
マキャヴェッリの香水をまとう
あるいは何か他の
エスティ・ローダーだろうか
甘い香りが漂う

I elbowed up at the counter
With mixed feelings over mixed drinks
And Bubba and the Roadmasters
Moaned in pool hall
Concentration and knit their brows
To cover the entire
Hank Williams songbook [*9]
Whether you like it or not
And the old National register [*10]
Was singing to the tune of
Fifty-seven dollars
And fifty-seven cents..., yeah

オレはカウンターに肘をつく
複雑な気分で
混ぜ合わせの飲み物を飲みながら
たくましいバイク乗りたちは
玉突き場で唸り声を上げているなか
顔をしかめながら一点を見つめる
揃ったハンク・ウィリアムズの
歌集全集の表紙を
好きかどうかなんてどうでもいい
古びたキャッシュ・レジスターが奏でる
57ドル57セントの音を

And then it's last call
One more game of eight-ball
Berniece'd be putting the chairs
On the tables
And someone come in and say
"Hey man, anyone got
Any jumper cables?"
"Is that a 6 or a 12 volt, man?
I don't know..."

最後の一声が上がる
8ボールをもう一ゲームを、と
バーニースは椅子をテーブルに
載せようとしていた
誰かが入ってきて言った
"ねえ、誰かバッテリーの
ブースターケーブル持ってない?"
"6ボルトか12ボルト?
分からないんだけど..."

Yeah, and all the studs in town
Would toss 'em down
And claim to fame
As they stomped their feet
Yeah, boasting about being able to
Get more ass than a toilet seat
And the GMC's and the Straight-8 Fords
Were coughing and wheezing
And they percolated as they tossed
The gravel underneath the fenders
To weave home a wet slick anaconda
Of a two-lane
With tire irons
And crowbars a-rattling
With a tool box and a pony saddle

町の色男たちみんなが
ソイツを放り投げるだろうよ
足を踏み鳴らして名声を主張しながら
便座よりもケツにありつけると
GMCと直列8気筒フォードは
咳き込みゼイゼイしてた
消えて行ったよ
フェンダーの下に
吸い込まれる砂利のように
縫うように家路へついた
濡れた滑らかなアナコンダの2車線を
レンチやバールを鳴らしながら
工具箱とポニーの鞍を揺らしながら

You're grinding gears
And you're shifting into first
Yeah, and that goddamned tranny's
Just getting worse, man
With the melody of see-ya-laters
And screwdrivers on carburetors
Talking shop about money to loan
And palominos
And strawberry roans..., yeah
See ya tomorrow, hello to the Missus
With money to borrow
And goodnight kisses
As the radio spit out
Charlie Rich, man
He sure can sing that son of a bitch
And you weave home, yeah
Weaving home

ギシギシ鳴らすギアを
1速に合わせた
あの忌々しい変速機は酷くなるばかり
サヨナラのメロディを奏でてる
そしてキャブレターの上の
スクリュードライバーは
金貸し屋の話をしてやがる
黄褐色の馬と葦毛色の馬
また明日会おう
名前を知らないお嬢さんによろしく
金を借りておやすみのキスを
ラジオは雑音混じりの
チャーリー・リッチ
ヤツは確かにクソったれに歌い上げる
みんな家に帰る
そう、みんな家に帰る

Leaving the little joint winking
In the dark warm
Narcotic American night
Beneath a pin cushion sky
And it's home to toast and honey
Gotta start up the Ford, man

瞬きする小さな酒場をあとにする
暗く暖かな
麻薬のようなアメリカの夜
針刺しのような空の下
ハニートーストが待つ我が家へ
さあ、フォードで走り出そう

Yeah, and your lunch money's
Right over there on the draining board
And the toilet's running, Christ
Shake the handle
And the telephone is ringing
It's Mrs. Randall
And where the hell are
My goddamned sandals?
What you mean
The dog chewed up my left foot?
With the porcelain poodles
And the glass swans staring down
From the knickknack shelf..., yeah [*11]

アンタの昼食代は
向こうの水切り台の上
ああ、トイレの水が止まらない
レバーを直してちょうだい
それに電話が鳴る
ランドル夫人からだ
いったいオレのサンダルはどこだ?
なんだってんだ
犬がオレの左足を噛んだってのか?
陶器のプードルとガラスの白鳥が
飾り棚から見下ろす

And the parent's permission slips
For the kids' field trips
Yeah, and a pair of mukluks [*12]
Scraping across the shag carpet, yeah
And the impending squint of first light
And it lurked behind
A weeping marquee
In downtown Putnam
Yeah, and it'd be pulling up
Any minute now
Just like a bastard amber
Velveeta yellow cab
On a rainy corner [*13]
And be blowing its horn
In every window in town

子供の遠足の親の許可証
もじゃもじゃの絨毯の上に
バラバラに脱ぎ捨てられた毛皮の長靴
じきに昇る朝日に横目を細める
涙ぐむ軒の看板の陰に身を潜めた太陽
ここはパットナムのダウンタウン
今すぐにも染め上げるだろうさ
まるで出来損ないの琥珀色に
雨の街角のイエローキャブが
町のあらゆる窓に
クラクションを響かせるように



   
[*1] bib jeans:
前当て付のジーンズ、オーバーオール
[*2] swizzle-stick:
かき混ぜ棒、大酒飲み
[*3] Naugahyde:
ナウガハイド、人工皮革の商標
[*4] witch hazel:
マンサクの花、化粧水の商標、ヘロイン
[*5] linoleum:
床材の一種
[*6] pedal-pushers:
自転車に乗る人、
サイクリング用のパンツ、
年上好きの若者
[*7] midriff bulge:
中年太り
[*8] Prince Machiavelli:
ニッコロ・マキァヴェッリによる本
「君主論」、
プリンスマチャベリの香水
[*9] Hank Williams:
カントリー歌手
[*10] National register:
The National Cash Register Company
[*11] knickknack shelf:
小間物棚
[*12] mukluk:
マクラク、エスキモーの毛皮の長靴
[*13] Velveeta:
クラフト・ハインツのチーズのブランド







[関連記事]

2024.03.06
Tom Waits - Hold On (歌詞+和訳)

2022.03.31
Tom Waits - Ol' '55 (歌詞+和訳)

2020.02.15
Tom Waits - Blue Valentines(歌詞+和訳)

2020.02.11
Tom Waits - Soldier's Things (歌詞+和訳)

2019.11.29
Tom Waits - Christmas Card From A Hooker In Minneapolis (歌詞+和訳)

2019.10.02
Tom Waits - Semi Suite (歌詞+和訳)

2019.09.28
Tom Waits - I Don't Wanna Grow Up (歌詞+和訳)

2019.04.18
Tom Waits - Temptation (歌詞+和訳)

2018.05.01
Tom Waits - Grapefruit Moon (歌詞+和訳)

2018.04.24
Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon (歌詞+和訳)

2017.01.20
Tom Waits - Good Old World (Waltz) (歌詞+和訳)

2016.05.22
Tom Waits - 16 Shells From A Thirty-Ought-Six (歌詞+和訳)

2011.09.27
Female Driver Songs 女性ドライバー・ソング
  3. Night On Earth / Tom Waits - Los Angeles Theme

2011.09.13
Songs Of Law 掟ソング
  7. Down By Law / Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon

2011.06.28
Parfait Songs パフェ・ソング
  6. Tom Waits - Ice Cream Man

2011.05.31
Smoking Songs タバコの曲
  5. Smoke / Tom Waits - Downtown Train

2011.04.22
Tom Waits - Take Care Of All My Children - Rat's Theme (歌詞+和訳)

2010.03.23
Weather Songs お天気ソング
  7. Tom Waits - Strange Weather