
先日、底に富士山が見えるグラスをいただいたんです。
でも、いつもの家呑み金麦を注ぐんじゃ
ちょっとあんまりなので
なかなか使う機会が無かったんです。
で、フォアローゼズを買ってきました。
たまにはバーボンも良いもんです。
バーボンのボトルを抱いて、
夜更けの窓に立ちたくなりますね。
夜というのに派手なレコードかけて
朝までふざけたくなりませんか?
。。。(笑)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

邦楽じゃ、趣味の和訳、、、にはなりませんので、
こんな曲を選んでみました。
トム・ウェイツの「ジョッキー・フル・オブ・バーボン」です。
1986年のトム・ウェイツ初主演映画、
「ダウン・バイ・ロー」のオープニング曲にもなりました。
ジム・ジャームッシュの映画の中で、
この映画が一番好きです。
ニューオーリンズの街中を車で流す白黒の映像に
このスリリングで怪しげな曲に一発でヤラれました。(笑)
ストーリーも面白くて、
もう何度観たか覚えていません。(笑)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
で、和訳なんですが、、、んんー難しかったです。。。
いちいち、これって誰なの?とか
これは何か深い意味のある熟語なの?とか
なかなか前に進めません。(笑)
そんな意味深な言葉ばかりです。(笑)
タイトルを訳せば、
「バーボンを目いっぱい飲んだ運転手」
って感じでしょうか。
でも、運転している描写は無いから
飲酒運転はしていないようですね。(笑)
歌詞の1行目の「Edna Million」は、
実在した有名な娼婦だそうです。
なので、酔っぱらい男と女の歌、、、
ってことは間違いないようです。(笑)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon 歌詞
Writer: To Waits / 意訳: Bingo
Edna Million in a drop dead suit
Dutch Pink on a downtown train
Two dollar pistol but the gun won't shoot
I'm in the corner on the pouring rain
色っぽいドレスのエドナ・ミリオン
ダウンタウンに連なる売春婦
見かけは熱いがうまく撃てやしない
オレがいるのは土砂降りの街角
Sixteen men on a dead man's chest
And I've been drinking from a broken cup
Two pairs of pants and a mohair vest
I'm full of bourbon, I can't stand up
死者の宝箱の上の16人の海賊
オレは縁起の悪いカップで飲んでいる
2本のパンツとモヘアのベスト
オレはバーボンで満たされ立てやしない
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire
Children are alone
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire
Your children are alone
なあ小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
あんたの家が燃えてるぜ
子どもたちだけでいるんだろ
Schiffer broke a bottle on Morgan's head
And I'm stepping on the devil's tail
Across the stripes of a full moon's head
And through the bars of a Cuban jail
シファーがモーガンの頭で瓶を割り
オレは厄介な事に巻き込まれちまった
満月がキューバの刑務所の格子をすり抜け
映る縞の影
Bloody fingers on a purple knife
Flamingo drinking from a cocktail glass
I'm on the lawn with someone else's wife
Admire the view from up on top of the mast
紫のナイフを握る赤いマニキュアの指
カクテルグラスをすするフラミンゴ
オレは誰かの女房とシーツの上
帆柱の天辺からの眺めにうっとりしてな
Hey little bird, fly away home
House is on fire
Children are alone
Hey little bird, fly away home
House is on fire
Your children are alone, hey
なあ小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
あんたの家が燃えてるぜ
子どもたちだけでいるんだろ
I said, hey little bird, fly away home
Your house is on fire
Your children are alone
Hey little bird, fly away home
House is on fire
Your children are alone
オレは言ったのさ
小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
あんたの家が燃えてるぜ
子どもたちだけでいるんだろ
Yellow sheets on a Hong Kong bed
Stazybo horn and a Slingerland ride
"To the carnival" is what she said
A hundred dollars makes it dark inside
簡易ベッドに黄色いシーツ
ラッパにシンバル
彼女の言葉は「お祭り騒ぎしない?」
100ドルあればしけ込める
Edna Million in a drop dead suit
Dutch Pink on a downtown train
Two dollar pistol but the gun won't shoot
I'm in the corner on the pouring rain
色っぽいドレスのエドナ・ミリオン
ダウンタウンを走る列車に売春婦
弾の出ない2ドルの拳銃
オレがいるのは土砂降りの街角
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire
Your children are alone
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire
Your children are alone
なあ小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
あんたの家が燃えてるぜ
子どもたちだけでいるんだろ
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
[関連記事]
2017.01.20
→Tom Waits - Good Old World (Waltz) (歌詞+和訳)
2016.05.22
→Tom Waits - 16 Shells From A Thirty-Ought-Six (歌詞+和訳)
2011.09.27
→Female Driver Songs 女性ドライバー・ソング
3. Night On Earth / Tom Waits - Los Angeles Theme
2011.09.13
→Songs Of Law 掟ソング
7. Down By Law / Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon
2011.06.28
→Parfait Songs パフェ・ソング
6. Tom Waits - Ice Cream Man
2011.05.31
→Smoking Songs タバコの曲
5. Smoke / Tom Waits - Downtown Train
2011.04.22
→Tom Waits - Take Care Of All My Children - Rat's Theme (歌詞+和訳)
2010.03.23
→Weather Songs お天気ソング
7. Tom Waits - Strange Weather
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■