歌詞和訳のポイント
★韻を踏んでいる部分は、日本語でも音や文字をなるべく揃えています。
★意味が捉えにくい表現は、その曲に関するアーティスト本人のインタビューや英語ネイティブの音楽評論記事等を参考にして訳しています。
"Just The Two Of Us" - Grover Washington Jr. fearturing Bill Withers
「Just The Two Of Us」を和訳するけど
「Just The Two Of Us」が2つの島の歌だって知ってた???
私は知らなかったよ~
インスタ始めました(2023年10月)
音楽にインスパイアされてAIで作成した
動画や画像を掲載しています
よかったら、フォローしてくださいね
この曲は
ジャズ・フュージョン界の大御所サックス奏者
グローヴァー・ワシントン・ジュニアと
ソウル界のレジェンド
ビル・ウィザースのコラボ曲
数々のアーティストたちにカバーされ続けている
僕たちふたりき、がんばってやっていこう
っていう歌詞から
てっきり、上手くいっていないカップルの歌かと思っていたら
トリニダード・ドバゴ共和国について歌ってるっていうんだから
びっくりしたよ
でも、それって、わりと知られていることなの?
ウィザーズがテレビ番組に出演したときに
トリニダード・ドバゴ共和国行きのチケットが買えるステッカーを
番組司会者に渡すんだけど
なんで、トリニダード・ドバゴ共和国?って思ったら
そういうことだったのね
動画4:28~
Bill: “Anyway, since you sang that song, Ralph Macdonald and Grover Washington gave me this sticker here.
And this entitles you to buy yourself and your wife a total of two tickets to go to Trinidad and Tobago.
So you’ve been now pinned.”
「ともかく、あなたがあの曲(“Just The Two Of Us”)を歌ったということで、ラルフ・マクドナルドとグローヴァー・ワシントンがこのステッカーを私に託しました。
これで、あなたと奥さんはトリニダード・トバコ共和国行きのチケットを合計2枚買える権利を得られますよ。
もう行くしかないですね。」
40年前にリリースされた
クラッシックな曲
それが、TikTokなどのSNSを通して
若い世代にも人気だよね
時代を問わず人々の共感を呼ぶ歌詞が人気の秘密かも
「Just The Two Of Us」の歌詞を
英語ネイティブはどう捉えるのか
『うさミミ英語』で歌詞のニュアンスを解説しているよ
「Just The Two Of Us」とトリニダード・ドバゴ共和国の関係を知る
曲の作者本人たちのインタビューも紹介しています

和訳
【和訳】
I see the crystal raindrops fall
And the beauty of it all
Is when the sun comes shining through
To make those rainbows in my mind
When I think of you sometime
And I want to spend some time with you
時にあたなを思い
たくさんの虹が架かかるようにと願う
そして、あなたとまた一緒に過ごしたいと思う
Just the two of us
私たち二人きり
We can make it if we try
努力すれば、上手くいく
Just the two of us(Just the two of us)
私たち二人きり(私たち二人きり)
Just the two of us
私たち二人きり
Building castles in the sky
空に城を建てよう
Just the two of us
私たち二人きり
You and I
あなたと私
We look for love, no time for tears
Wasted water's all that is
And it don't make no flowers grow
私たちは愛を探している、泣く時間はいらない
涙は流すだけ無駄さ
そんな涙の水で花は育たない
Good things might come to those who wait
Not for those who wait too late
We gotta go for all we know
待てば良いことは訪れるかもしれない
待ち続けると来ないかもしれない
だから、私たちは行くしかないんだ
Just the two of us
私たち二人きり
We can make it if we try
努力すれば、上手くいく
Just the two of us(Just the two of us)
私たち二人きり(私たち二人きり)
Just the two of us
私たち二人きり
Building big castles up way high
大きな城を建てよう、どこまでも高く
Just the two of us
私たち二人きり
You and I
あなたと私
I hear the crystal raindrops fall
On the window down the hall
And it becomes the morning dew
クリスタルのような雨粒の音が聞こえる
廊下の先の窓に降り注ぎ
それは朝露へと変わるのさ
And darling, when the morning comes
And I see the morning sun
I want to be the one with you
愛しい人、朝が来て
日が昇ったら
あなたとひとつになりたいんだ
◎ 訳詞の転載禁止/Reproduction prohibited