歌詞和訳のポイント

★韻を踏んでいる部分は、日本語でも音や文字をなるべく揃えています。

★意味が捉えにくい表現は、その曲に関するアーティスト本人のインタビューや英語ネイティブの音楽評論記事等を参考にして訳しています。

 

グクの『Standing Next To You』

 

を和訳するよ飛び出すハート

 

英日バイリンガルのカナダ人

 

ダリルに手伝ってもらうからね~

 

英語ネイティブからすると

 

この曲の歌詞は

 

とても抽象的で

 

意味がよくわからないフレーズが

 

いくつかあるそう

 

Play me slow

 

とか

 

Push me on this funk

 

とか

 

歌なので

 

リズムに合わせて

 

言葉を乗せてる感じ?

 

たとえば、

 

"Push me on this funk"

 

「funk」の

 

スラング的なイメージから

 

お互いに体を近づけて

 

セクシーに

 

リズミカルに踊る

 

っていうシーンを

 

想像できるらしい

 

もちろん、この曲の中で

 

そういう意味で

 

使われているかどうかは

 

わからないけど・・・

 

"Play me slow"

 

の意味は

 

お手上げ状態

 

わからんかったネガティブ

 

Songfacts』によると

 

この曲の歌詞には

 

グクの今までの作品にまつわる

 

キーワードが散りばめられているんだね

 

たとえば

 

"How we left and right is somethin' we control"

 

の <left and right>は

 

チャーリー・プースとのコラボ作品のタイトル

 

 

"When it's deep like DNA"

 

の<DNA>は、2017年にリリースされた

 

BTS初の国外ヒット曲のタイトル

 

"Afterglow, leave ya body golden like the sun and the moon"

 

は、グクの「Seven」の歌詞に言及している

 

などなど

 

確かにな・・・

 

deeper than the rain~

 

のとこなんかも

 

セブンの歌詞を彷彿とさせられる

 

グクは

 

"Standing Next to You"は

 

Armyが最も惹きつけられる曲かも

 

と思っているそう

 

私は個人的に

 

この曲は

 

グクから

 

BTSのメンバーと

 

Armyに向けたメッセージ

 

のように聞こえるんだニコニコ

 

"Standing next to you"は

 

直訳すると

 

「君の隣に立っている」

 

英語のニュアンスとしては

 

いつでも

 

君を守り

 

君をサポートして

 

君と一緒に戦うよ

 

「僕は君と共に在(あ)る」


っていう感じ

 

ということで

 

英語ネイティブもお手上げだったフレーズは

 

このうさみの感性で訳すしかなかった💦

 

 

■参考資料

https://www.songfacts.com/facts/jungkook/standing-next-to-you

 

 

 

 TODAY'S
 
歌詞和訳

 

 "Standing Next To You"

 

Standing next to you

僕は君と共にいる

 

Play me slow

僕を堪能してほしい

 

Push up on this funk

And give me miracles

このファンクのリズムに身を任せて

僕に奇跡を与えてくれ

 

Make it known

教えたいんだ

 

How we left and right is somethin’ we control

引き際と向かう先は

自分たちでコントロールするものだと

 

You know that

All night long, we rock to this

一晩中、この曲で踊りまくるだろ?

 

Screamin’

I testify that

声を上げて

ここに宣誓する

 

We’ll survive the test of time

僕らはこの試練のときを生き抜く

 

They can’t deny our love

誰も僕らの愛を否定できない

 

They can’t divide us

僕らを引き裂くことはできない

 

We’ll survive the test of time

僕らはこの試練のときを生き抜く

 

I promise I’ll be right here

僕はここにいると約束する

 

Standing next to you

君と共にいる

 

Standing in the fire next to you

炎に包まれて君と共にいる

 

You know it’s deeper than the rain

それって雨よりも深いってことだろ

 

It’s deeper than the pain

痛みよりも深いってことだよ

 

When it’s deep like DNA

DNAみたいに深ければ

 

Somethin’ they can’t take away

奪い去られはしないってことさ

 

Take-take-take-take-take-take off

行くぜ!

 

◎ 訳詞の転載禁止/Reproduction prohibited