歌詞和訳のポイント

★韻を踏んでいる部分は、日本語でも音や文字をなるべく揃えています。

★意味が捉えにくい表現は、その曲に関するアーティスト本人のインタビューや英語ネイティブの音楽評論記事等を参考にして訳しています。

 

Tylaの『Water』

 

を和訳するよ飛び出すハート

 

アメリカのアフロビートチャートでも

 

トップ3に入ったねメラメラ

 

タイラの魅力にメロメロ~グラサンハート

 

 

番組の中で

 

ホストのビアンカから

 

曲の背景について聞かれたタイラ

 

こんなふうに答えてるよ

 

「(曲は)基本的に

 

私が男性に

 

"話はもういいから

 

やってみせなさいよ"

 

って言ってるの

 

あばずれっぽい曲だけど

 

夏の曲よ(The song of summer)」

 

また、

 

「どんなふうに誘われたい?」

 

という質問には

 

「個人的には

 

アプローチしてこられるのは好きじゃない

 

私に興味なさそうな男性がいい

 

ミステリアスだもん」

 

とのことキューン

 

■参考資料

・songfacts

https://www.songfacts.com/facts/tyla/water

 

 TODAY'S
 
歌詞和訳

 

 "Water"

 

Make me sweat

Make me hotter
Make me lose my breath

Make me water

汗をかかせて

もっと熱くして

息もつけないくらいに

私を水にして

 

Make me sweat

Make me hotter
Make me lose my breath

Make me water

汗をかかせて

もっと熱くして

息もつけないくらいに

私を水にして

 

Normally
I can keep my cool

But tonight, I'm wildin'

普段は

冷静でいられるけど

今夜は大胆になるの

 

I'ma be (Yeah)
In a dangerous mood

Can you match my timing?

危険な雰囲気を

漂よわせちゃうかも

私に付き合ってくれる?

 

Tellin' me (Yeah)
That you really 'bout it

Why try hide it?

あなたはそのつもりだってこと

バレてるのに

なんで隠そうとするの?

 

Talk is cheap

So show me
That you understand how I like it

会話するなんて野暮だから

やって見せてよ

私の好みわかってるって

 

Can you blow my mind?
Set off my whole body

私を感動させてくれる?

私の体をまるごと揺さぶってほしいの

 

If I give you my time
Can you snatch my soul from me?

あなたに時間を捧げたら

私から魂を奪い去ってくれる?

 

I don't wanna wait

Come take it
Take me where I ain't been before

私を待たせないで

来て奪ってよ

今までしたことのない体験をさせて

 

Can you blow my mind?
Set off my whole body (Whole body)

私を感動させてくれる?

私の体をまるごと揺さぶってほしいの(体をまるごと)

 

Make me sweat

Make me hotter
Make me lose my breath

Make me water

汗をかかせて

もっと熱くして

息もつけないくらいに

私を水にして

 

Make me sweat

Make me hotter
Make me lose my breath

Make me water

汗をかかせて

もっと熱くして

息もつけないくらいに

私を水にして

 

◎ 訳詞の転載禁止/Reproduction prohibited