※ 採録に当たりタイトルをはじめ一部改訂
Hasta Siempre,Comandante (Cuba)
「士は武士なり。君下に武士を立てて衆人直耕の穀産を貪り、若し之れを抗む者あれば武士の大勢を以て之を捕縛す。是れ自然の天下を盗むが故に、他の己れを責めんことを恐れてなり」(安藤昌益)
「侍をして国中にあらしむべからず」(播磨土一揆)
「君民の共に重んずる所は社稷である。社稷を重ぜざる民は民ではない。社稷を重ぜざる君は君ではない。」
「君を主とするから、暴君政治の弊が起る。民を主とするから、賤民政治の弊が起る。」
「憲法即ちコンスチチューシヨンといふ語は、本質といふ意味である。國の本質は、社稷の外にはない」 (権藤成卿『自治民範』平凡社、一九二七年、二七八~二七九頁)。
※ 採録に当たりタイトルをはじめ一部改訂
Hasta Siempre,Comandante (Cuba)
いや、もちろん重々わかっていて、何も言い出せない我々のために、先頭に立って闘っているのだ!
こっそりでもいいから、応援しようじゃないか。
These Boots Are Made for Walkin' (Nancy Sinatra Cover) - MonaLisa Twins (Live at the Cavern Club
TEXTBOOK TRAITORS A Notre Temps
The Yardbirds - For Your Love (1965) (Full version)