無さそうで本当に有る漢字(2)(情報への接し方シリーズ・漢字篇) | 妄想印象派 自作のイラストや漫画、アニメ、音楽など

妄想印象派 自作のイラストや漫画、アニメ、音楽など

その他、海外アニメ紹介、無名クラシック音楽紹介など

『个』

カ・コ

『一人』『一つ』『ひさし』『堂の脇の部屋』(旁室)などを意味するらしい。

『介』が『添える』『助ける』を意味するので、それと関連しているのかも知れない。

   

『丌』

『高い』『高くて上部が平坦なさま』『無知』『愚か』を意味するらしい。


モウ

殆どダジャレの様な文字です。

広東語で『無』を意味します。

真ん中の横棒二本が無いから『無』なのです。

広東語で『有無』は『有冇」と書き、「ヤウモウ」と発音します。

       

『囙』

イン・もとづく

『因』の古字。

   

『冉』

ゼン・ネン

髪がふさふさと垂れる様子。

『再』」とは違います。

   

『甪』

ロク

『用』ではありません。

獣の名らしい。

甪里先生(ろくりせんせい)というのが、前漢時代の文官として実在したそうです。

中国では『ロウ』と発音するらしい。


『厽』

ルイ

土を重ねた垣、つまり『土塁』を意味するようです。


『麼』の古字。


『羋』

この冠は見た事がありません。

『羊が鳴く』という意味らしい。

中国人の苗字(姓)として使われているようです。


『氛』

フン

『気分を意味するナンチャッテ漢字』ではありません。

『妖しい気』『悪い気』を意味するようですが、中国では『雰囲気』の『雰』を意味するようです。


『淼』

ビョウ

水が果てしなく拡がっている様子。

見たまんまです。

『森』に似ているので、注意!!


ショウ

『泥棒』を意味するようです。


『猋』

ヒョウ

犬が走る様子。


『惢』

ズイ

『蕊』と同意。


『焱』

エン

燃え盛る様子。

見てそのまんま。


『譶』

トウ

早口で言う。


『鑫』

キン

金が多い。

見てそのまんま。

   

『驫』

ヒュウ

馬が走る様子。

   

『鱻』

セン

『鮮』の本字。


『飝』

ヒ・とぶ


『龘』

『竜が行く』という意味。






【参考文献】

新明解漢和辞典(長澤 規矩也:三省堂)第2版

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1113957651

    





【増補:2009.2.25】

「冇」「羋」「厽」「尛」「氛」「淼」「掱」「猋」「惢」「焱」「譶」「鑫」「驫」「鱻」「飝」「龘」を追加。





【関連書籍】

新明解漢和辞典(長澤 規矩也:三省堂)第4版(Amazon)





  

【関連エントリー】

無さそうで本当に有る漢字(情報への接し方シリーズ・漢字篇)

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10266068119.html

ハチクワガタ(情報への接し方シリーズ)2009年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10263581518.html

大塚聰のお蔵出し(5)情報への接し方シリーズ(1994~)

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10247633668.html

       

色んな文字フォントを表示する実験

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10248641163.html

適当に思いついた言葉を検索してみる実験(2)

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10224240714.html

適当に思いついた言葉を検索してみる実験 2007年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10220405623.html

ローマン体風ギリシャ文字小文字を発見!!

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10217232151.html

曖昧母音の日本語表記法(2)(拡張カタカナ)

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10212271451.html

韓国の同音異義語

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10211832662.html

カタカナの代わりにヘブル(ヘブライ)文字を使用する実験

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10168698908.html

曖昧母音の日本語表記法

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10156845959.html
ヴェルムランドの歌の歌詞を、可能な限り拡張日本語で表記する。

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10155657963.html

無音のひらがな・カタカナ(The Japanese Script of Silent)2005年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10146720576.html

「L」と「R」を区別して日本語表記する方法

に関する他の人の意見を勝手に見る

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10139428022.html

変母音(Umlaut)日本語表記法の研究 2000~2002、2008年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10139057010.html

韓国語、ハングルに対する素朴すぎる疑問

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10079488566.html

英語の”TH”の「無声音」「有声音」表記法 2005年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10057817969.html

オランダ語の”G”の日本語表記法を考える 2005、2007年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10053516264.html

鼻濁音の日本語・アルファベット表記法 2002年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10048715325.html

ギリシャ文字とキリル文字のデザインを、納得いく様に改変する 

1985~1987?1998年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10047221055.html

「L」と「R」を日本語で区別して表記する事に関して 2000年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10046991169.html