ヴェルムランドの歌の歌詞を、可能な限り拡張日本語で表記する。 | 妄想印象派 自作のイラストや漫画、アニメ、音楽など

妄想印象派 自作のイラストや漫画、アニメ、音楽など

その他、海外アニメ紹介、無名クラシック音楽紹介など

メロディラインが「70年代ヒーローサウンド」に似てるため、勝手に「スウェーデンのヒーローサウンド」と決め付けてしまった「ヴェルムランドの歌」を、私がこれまた勝手に拡張させた日本語表記法で発音を表記してみる。





ヴェルムランドの歌

(Värmlandsvisan


Ack, Värmeland, du sköna,

ァェル゚ムラン ゥ ショーナ 


du härliga land, 

ゥ エル゚リーガ ランドゥ

  

du krona bland
ドゥ ル゚(ロ゚)ーナ ラン


Svea rikes länder.
ヴェア リ゚ーケス ランダ()


Och komme Jag mitt i det

オッ メ ヤーゲ(ヤーエ) ミッティ
(ミットゥ イ) デ
 

förlovade land,

フォ()()ーヴァデ ラン

till Värmland

ティァェル゚ムランドゥ



Jag ändå återvänder.
ヤー ガェンド オーテル゚ァエンダ()



Ja, där vill jag leva,

ヤー ダエル゚ ヴィ ヤ レ(リ)ーヴァ



ja, där vill jag dö;

ヤー ダエル゚ ヴィ ヤ ド



om en gång ifrån Värmeland

 エン ゴン イーロ゚ン 

ァェル゚ムランドゥ



jag tager mig en mö,

 ターゲル゚ メ()ーエン(ミーゲン) モ



så vet jag att aldrig jag

ソー ヴェトゥ ットゥ ルドゥリ゚


 

mig ångrar.

() オンラ゚ー (ミー ゴングラ゚ー)






【関連記事】

無音のひらがな・カタカナ(The Japanese Script of Silent)

2005年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10146720576.html

「L」と「R」を区別して日本語表記する方法

に関する他の人の意見を勝手に見る

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10139428022.html

変母音(Umlaut)日本語表記法の研究 2000~2002、2008年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10139057010.html

韓国語、ハングルに対する素朴すぎる疑問

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10079488566.html

英語の”TH”の「無声音」「有声音」表記法 2005年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10057817969.html

オランダ語の”G”の日本語表記法を考える 2005、2007年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10053516264.html

鼻濁音の日本語・アルファベット表記法 2002年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10048715325.html

ギリシャ文字とキリル文字のデザインを、納得いく様に改変する 

1985~1987?1998年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10047221055.html

「L」と「R」を日本語で区別して表記する事に関して 2000年

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10046991169.html
       

マイナークラシック音楽の「いかにもそれっぽいシリーズ」

アドレス保管庫

http://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10155652077.html