「まだマシな方」は英語でなんと言う?【アメリカ大統領選で英語を学ぼう!】 | アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

アメリカ産天然夫との国際結婚の日常。通訳翻訳者・英語コーチのエバンス愛のブログ

通訳、翻訳、英語教材制作、英語コミュニティ運営をしています。The Economist(英雑誌)をヒーヒー言いながら毎日読んでます。英語オーディオブック聞いてます。
高い英語力と大和魂を持って、日本の素晴らしさを海外に伝える人をたくさん育てるのが目標です!

アメリカ大統領選挙の投票結果が

ではじめましたね。

 

さあ、どっちが勝つんでしょうか??

 

 

これを書いている今、開票が始まったばかりで

CNNの速報を見ながらこれを書いていますが、

CNNは明らかにバイデン寄りですからね・・・

 

 

 

 

さて、今日は選挙戦でよく聞いた

「まだマシな方」

という英語を取り上げたいと思います!

 

 

 

※この方は、「まだマシな方」ではないと個人的には思います・・・

 

 

 

 

 

日本の選挙の時も、よく聞く言葉だと思います。

 

 

どっちの候補もイマイチだし、

「この人にぜひ投票したい」という人がいない!

 

でも、「この人が選ばれては絶対に困る!」

という候補者はいる(笑)

 

 

だから、「まだマシな方に投票する」と。

 

 

 

 

そういう時に、

「まだマシな方」

英語では何と言うかというと、

 

(the) lesser evil

 

と言います。

 

 

 

lesserというのは、

littleの比較級であるlessにさらにerがついて

二重比較級などとも呼ばれるようですが、

 

「より少ない」「より劣った」という意味です。

 

 

 

そして、その後に

evil「邪悪なもの」「有害なもの」

という、ここでは名詞が続きます。

 

 

 

 

なので、lesser evilの直訳は

「より劣った悪」という感じになります。

 

劣った悪=マシということですね。

 

 

 

 

 

 

記事の見出しでこんなのがありました。

 

U.S. Elections: Who is the “lesser evil” between Donald Trump and Joe Biden?

 

アメリカ大統領選:ドナルド・トランプ大統領と

ジョー・バイデン候補は、どちららが「まだましな方」か?


 

 

 

どうなんでしょうね〜。

 

個人的には、

 

I'd vote for Trump because he's the lesser evil of the two candidates.

 

わたしだったら、トランプに投票するな。

2候補者のうち、まだマシな方だから。

 

 

 

 

 

夫のマイクは、

不在者投票の手続きはしなかったのですが

「カニエ・ウェストに投票する」

と言ってました(笑)

 

 

なお、マイクの予想では、

トランプ氏が300人以上取っての

圧勝(landslide victory)だそうです。

 

 

 

さて、結果はどうなることやら?

 

 

 

 

 

これまでの

アメリカ大統領選で英語を学ぼうシリーズ!

 

 

 

 

 

 

 

効率的に英語を勉強する順番や、お勧め勉強法や教材は

「英語が身につくメール講座」で惜しみなくお伝えしています!

購読は無料で、ご不要になればいつでも解除可能です。

登録してくださった方には、わたしの特製単語シートもプレゼント中音符

右矢印独学で英語を身につけ、英語を武器に仕事ができるようになった秘密(メール講座)

 

まじかるクラウン先月の人気記事乙女のトキメキ英語学習法

英語のリーディングやリスニングが劇的に向上する「秘密」

英語が今までの何倍も速く読めるようになる勉強法

米国インテリ層の2倍以上のスピードで英語が読める日本人(驚)


アメリカ人夫・マイクの話

アメリカ人夫、日本で念願のハンコを作る

自分の勝手な思い込みに気づかされた出来事

夫婦で稲刈りしてきました!


反響の大きかった記事

沖縄にこそディベートが必要?その恐ろしい理由

英語道の松本道弘先生と京都ロケに行ってきた

あなたのやりたいこと、ちゃんと配偶者さんに応援してもらえてますか?

君が代は結婚式の定番ソングだった?

 

 

ゆめみる宝石 私がTOEIC500点から通訳になるまで実践した具体的な英語学習法を公開中キラキラ
  →エバンス愛の英語が身につく独学英語ブログ