【帚木299-3】「むくつけし」の覚え方☆
あいです
センター試験が近づいて参りましたね~!
過去問や予想問題の取り組み方は、
週末のアメンバー記事でも更新していきますね☆
('-^*)/
【今回の古文単語】
■【いづこ】…どこ
■【さる】…そのような
■【か】…反語の係助詞
■【べき】…当然(推量)の助動詞「べし」の連体形
■【おいらかなり】…おとなしい
■【鬼】…オニ
■【こそ】…強意の係助詞
■【ゐる】…いる、座っている
■【たら】…存続の助動詞「たり」の未然形
■【め】…推量の助動詞「む」の已然形
■【むくつけし】…不気味だ
■【爪弾き(つまはじき)
】…嫌悪・不快の念を示したしぐさ
今日は、「むくつけし」について☆
ーーーーーーーーーーーーーーー
古文単語の難しさってどこにあるかというと、
意味が一つにおさまりきらないところだと思います。
意味がたくさんあるのは、
現代の日本語でも、英語でも、
同じことが言えるわけですが、
現代語や英語なら、
意味のつながりはイメージできますよね!
\(゜□゜)/
たとえば、
英語の「bad」は、「粗悪な、険悪な、間違った」など、
「悪い」イメージのある言葉全般をさし、
「気味が悪い」などと意味を限定したい場合には、
「creepy」や「hideous」などといった単語を用いる、
という具合です。
現代の日本語でも、そのイメージですよね!
しかし、古文単語では、
1つの単語にぞっとするほど意味がたくさん含まれていますよね。
∑ヾ( ̄0 ̄;ノ
たとえば、「むくつけし」は、
マイナス・イメージの語といえるでしょうが、
「むくつけし=気味が悪い」というように、
英単語的に意味を限定して覚えるのも、不十分なようです。
!(´Д`;)
【むくつけし(蒜)】
①ぞっとするほど気味が悪い
②薄気味悪いほど恐ろしい
③(気味悪いほど)無骨である、無風流で荒々しい
※『全訳古語例解辞典 』(小学館)より
こんなの、どうやって覚えるんじゃい
すべての単語と意味をランダムに、脳の引き出しに押し込めようとするあなたには、古文単語の習得はかなりむずかしいことと思います。
( ̄_ ̄ i)
ですが、ちょっと目線を変えてみてください!
「むくつけし=気味が悪い」
「気味が悪い」ほど→「恐ろしい」・「無骨である」
「気味が悪い」というイメージをもとに、
「気味が悪い」からどうなのか、という連想型のイメージを念頭に置くこと。
こんな目線で古文単語を見ていけば、
「恥づかし」「あはれなり」などといった、
プラス・マイナス両方の意味を有する幅の広い古語でさえも、
けっこうカンタンに覚えることができると思います。
o(^^o)(o^^)o
「恥づかし」
①恥ずかしい
②こちらが恥ずかしくなるほど相手がすばらしい
「あはれなり」
①(「あぁはぁ」という嘆息)哀れだ、気の毒である
ご意見・ご指摘等があれば、コメントよろしくお願いします。
今日のブログも、お役に立てば幸いです♪
(o^-')b
● 本日の「源氏物語」まとめ
■帚木299(原文)
いづこのさる女かあるべき。おいらかに鬼とこそ向かひゐたらめ。むくつけきこと」
と爪弾きをして…
自力での現代語訳が難しい場合は、下のリンクも復習してね♪
● 本日の古語~過去記事リンク~
■いづれ
■さる
■おいらか
(●´エ`●)。
あいでした
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇