Chloe Ferryという人が、twerkでドバイで逮捕寸前だったそう。

 

 twerkとは「トゥワーク。トゥワークとは、腰を落とした状態でお尻を激しく振るダンスの一種」。

 

 ウィキペディアの日本語版を見てみると、

 

トゥワーク、トゥワーキング(twerk、Twerking、[ˈtwɜːrkɪŋ])は、ダンスの一種。主に女性が、低くしゃがんだ体勢で、お尻を動かし、音楽に合わせて挑発的に踊る[1][2] 。この言葉は「フットワーク(footwork)」の短縮語か、「ツイスト(twist)」と「ジャーク(jerk)」のかばん語と考えられている。オックスフォード英語辞典のブログは、「恐らく、"work"と"twist"、あるいは"twitch"が融合したものではないか。」と分析している[3]。このダンスはニューオーリンズのローカルなヒップホップ、バウンズから始まったとする証言が、ニューオーリンズの民族誌的なインタビューで明かされている[4]。このダンスは1990年代後半からサザン・ヒップホップの飛躍と共に話題となり、2000年代中頃から主流のヒップホップのミュージック・ビデオで人気になった。「twerk」は2013年にオックスフォード英語辞典のオンライン版に追加された[5]。また、オックスフォード辞典のワード・オブ・ザ・イヤーの次点に選ばれた[6]。

 

 との説明。Youtubeなんかで検索するとたくさん見ることができます。

 

 

 腰痛めそう。

 

twerk を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

 アメリカはオハイオ州で起こっている反ロックダウンの抗議活動において、マスクをしていたレポーターに対して女性が食って掛かった(browbeat)、というニュース。記事は、ここ

 

 browbeatは、「 (…を)(表情・言葉で)威嚇する、脅しつける、どなりつける」の意味。

 

A woman protesting the Ohio stay-at-home order on Friday berated a local news reporter who was wearing a mask for "terrifying the general public" in video shared on social media.

 

 記事本文では、berateという語を使っている。これはWeblioでは、「ひどくしかりつける、がみがみ言う」。なんでマスクをしているんだ、みんなをビビらせたいのか?あ?って感じで食って掛かったようです。

 

browbeat を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

Amid the pandemic, stories of grief upended

 コロナウイルスの世界的大流行によって死者を弔うそのやり方が、まったく変わってしまっている、というワシントン・ポスト紙の記事。記事はここ

 

 upendは「逆さまにする、ひっくり返す」。

 

 Wikitionaryには三番目の意味として(figuratively) To destroy, invalidate, overthrow, or defeat.とあり、例文として、The scientific evidence upended the popular myth.が挙げられている。

 

 ニュアンスとしてこれまで築き上げてきたものがガラッと180度変わってしまった、くらいの感じだろうか。コロナウイルスの影響について述べられた記事なんかではこのワシントン・ポスト紙の記事に限らず使われているのを見ます。

 

The US death toll from coronavirus this year has surpassed the high-end estimate for flu deaths since October. And coronavirus has killed at a much faster rate. Here's why coronavirus is more dangerous than the flu — and why extra precautions are needed.

 

 米国において、新型コロナウイルスによる死者数が、昨年10月以来のインフルエンザによる死者数(death toll)を最大限に見積もった数よりも多くなった、というCNNの記事。

 

 death tollは、Weblioを見てみると、「 (事故・戦争などの)死亡者数」とある。

 

 用例を見てみると、

 

An epidemic takes death toll.

This disease takes a high death toll.

It's said that there will be a death toll of 300,000 from this earthquake.

The death toll from the hurricane climbed to 200.

 

 など、流行病や地震、ハリケーンによる犠牲の例が挙げられている。

 

death toll を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

 誰でも知っている基本単語のheadだが、ここではto head soccer ballsと、他動詞として使われている。

 

 意味はもちろん「ヘディングをする」。

 

 イングランド、スコットランド、北アイルランドでは、11歳以下の子供はサッカーの練習中にヘディングすることを禁止された、ということなのだが、イギリスには、イングランドウェールズスコットランド北アイルランドがあるので、ウェールズだけでは認められるってことのようですね。

 

head を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

 今年2月にインドに行ったトランプ大統領。ジャンクフード大好きなトランプ大統領が果たしてインドのベジタリアンフードを食べるのかどうか、と話題となってましたが、結局、トランプ大統領もその側近(entourage)もインドのベジタリアンフードを食べなかった、という。

 

 entourageの発音は/ὰːntʊrάːʒ/。「アントラージ」が近いだろうか。意味は「側近」。発音とスペリングから想像できるようにフランス語から来た言葉。

 

 アタッシュケースのattachéなんかもそうですが、外交関連の語にはフランス語由来の語が多いですね。

 

entourage を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

 電気自動車メーカーの「テスラ」はカーメーカーが自らのメーカーの店を運営することを禁ずる法律に反対してロビー活動をして来たが、いま電気自動車のスタートアップ企業がそれにつづいている、というニュース。

 

 follow in its footstepsというのは、文字通り「それの足跡をたどる」という意味。辞書ではfollow in someone's footstepsで乗っていて、「(人)の足跡をたどる、(人)の先例に倣う」の意味がのっている。比喩的な表現だけれども、日本語に直訳してもまったく同じ意味でつかわれている。

 

 テスラというのはイーロン・マスク率いる電気自動車メーカー。イーロン・マスクといえば伝記であるElon Musk: How the Billionaire CEO of SpaceX and Tesla is Shaping our Futureはとてもおもしろかったのでオススメ。(私はオーディオブックで読みました)

 

 

 

 

 

2020年4月のブログアクセス集計です。

 

アクセス数合計 6792

アクセス数最高 307(4/24)

アクセス数平均 226

 

でした。

 

 2月26日なので新型コロナウイルスが中国以外ではまだそれほど大きな死者数をだしていなかったころのニュース。

 

 スペインのカナリア諸島にあるテネリフェ島(Tenerife)のホテルで、1000人の旅行客が検疫で移動ができなくなった、という内容。

 

 padlockは「南京錠」の意味。ここでは動詞で使われているので、「南京錠にかける」。実際には、もちろん南京錠をかけられたというよりかは、閉じ込められた、とか、動きを制限された、いうような意味。

 

 quarantineは「(伝染病予防のために)隔離する、検疫する」という意味。発音は、/kwˈɔːrəntìːn/

 

 このころはよく聞かれたquarantineですが、その後、検疫とかどころか街中いたる所へと蔓延してしまったために、検疫どころではなくなりニュースでもほとんど目にしなくなりました。

 

 quarantineは語源を調べてみると…

 

1660s, "period a ship suspected of carrying disease is kept in isolation," from Italian quaranta giorni, literally "space of forty days," from quaranta "forty," from Latin quadraginta "forty," which is related to quattuor "four" (from PIE root *kwetwer- "four"). So called from the Venetian policy (first enforced in 1377) of keeping ships from plague-stricken countries waiting off its port for 40 days to assure that no latent cases were aboard. Also see lazaretto. The extended sense of "any period of forced isolation" is from 1670s.

Earlier in English the word meant "period of 40 days in which a widow has the right to remain in her dead husband's house" (1520s), and, as quarentyne (15c.), "desert in which Christ fasted for 40 days," from Latin quadraginta "forty."

 

 とある。イタリア語の40日という期間を意味するquaranta giorniから来ているそう。

 

 

quarantine を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

 

 裁判官がトランプのコメントを巡って非難した(rebuke)、というニュース。

 

 rebukeはWeblioでは「譴責(けんせき)する、非難する」。英辞郎では、「~を叱る、叱責する、強く非難する、なじる、戒める」。

 

 英英辞典を見てみると…「to speak angrily to someone because you disapprove of what they have said or done」とある。「誰かが言ったことや行ったことを非として怒って言うこと」という感じだろうか。

 

 「非難する」に当たる語はたくさんあるので使い分けが難しそうだが、たとえば、reproachを見て見ると「 (怒るより悲しげな感じで)しかる、とがめる、しかる、責める、非難する」とある。

 

 また、blameは、Weblioを見て見ると「〔+目的語(+for+(代)名詞)〕〔…のことで〕〈人を〉非難する,とがめる」。

 

 また、Weblioには「【類語】 blame は間違い・過失などを非難し責任を問う; criticize はよくないことまた欠点を探して非難する; condemn は強く非難する」との説明もある。ここらへんのニュアンスの違いはなかなか難しいですね。

 

rebuke を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google