スーパー全聯とコラボ!握咖啡oh!cafeのコーヒー竹炭ミルクレープ | みみの台湾ライフ♪おいしい楽しいをお届け!

みみの台湾ライフ♪おいしい楽しいをお届け!

台湾台北在住|愛媛県松山市生まれ|人生の半分関西|ライター・ブロガー|日本語教師有資格|王家に嫁いで9年目|大好物はふふっと笑える日常のひとコマと塩辛♡

こんにちは。

mimi(@mimi_taiwan)です。

 

 

今回のコラボはこちら!

 

 

全聯We Sweet

×

握咖啡oh!cafe

期間:10/29〜12/2

 

 

私、コーヒーは苦手なのですが

ミルクレープは大好き。

 

 

そして新作や限定には弱いタイプニヤニヤおいで

 

 

ということで

迷ったけど好奇心が勝ち、

購入してみました〜。

 

 

コーヒー竹炭ミルクレープ

2個入 約400円

 
 
↑のメガネのお兄さんは
賴昱權 Jacky Laiさん。イラストと似てる♡
 
 
2014年、賴さんは
コーヒーの焙煎世界大会で優勝
(焙煎技術を競う大会)
 
 
賴さんが大学生時代徹夜していて
そのときコーヒーのおいしさに目覚めたそう。
 
 
優勝と聞いて、期待に胸が膨らみます。
 
 
竹炭だけあって黒い。当たり前だけど。
黒いミルクレープって結構インパクトある。
 
 
コーヒーの味も香りも濃すぎず、
基本のミルクレープの味を
邪魔してない感じでした。
 
 
そして
ペロっと食べちゃったデレデレ
優しい味でした。
 
 
夫は今までの全聯コラボで一番好きだそう。

 

 

oh!cafeシリーズは全部で7種類

 
 
賴さんのお店は台湾各地にあります。

 
 
【握咖啡oh!cafe店舗】
 宜蘭羅東店 
 新竹金山店 
 台南赤崁樓店 
 高雄西子灣店 
 台北信義店
 自然醒
 
 
台南赤崁樓店は京都のイメージ。
お借りしました
 
 
ゆったりとした時間を過ごせそうです。
今度はoh!cafeのお店にも行ってみたいな。
 
 
 
そうそう、
日本語でコーヒーは珈琲と書くけど
中国語は咖啡
 
 
幕末の頃の日本は
珈琲、咖啡、可否、加非などが混在。
 
 
台湾の咖啡は日本の漢字(当て字)を
借用したものだとか。
 
 
漢字の由来
 
珈琲コーヒーの木の枝に実った赤い実の様子が
当時の女性が髪に飾っていた「かんざし」に似ていたことから王へん
 
 
咖啡口を使って飲むことから口へん
 
 
日本と台湾の漢字、
若干違うものが実は結構あるキョロキョロ
 
 
 
ちょっと脱線しちゃいましたが
ごちそうさまでした。背景は冷蔵庫w

 
 
お読みいただきありがとうございました。
 
 
 
 

 

 

【よく読まれる記事】

ひらめき電球義両親おすすめ廖家牛肉麺!

ひらめき電球4つ星ホテルおすすめ個室風呂
ひらめき電球台湾ケンタのさつまいもボール

 

〜mimi〜
台湾から美味しい・楽しいをお届け。

台湾台北在住(2020年7月~)
生活情報、グルメ、国際結婚など発信。    
はじめましての方はこちらもどうぞ。
twitter

 

 

PVアクセスランキング にほんブログ村