赤毛のアン2章93
"Well now, you must mean the Avenue," said
Matthew after a few moments' profound reflection.
"It is a kind of pretty place."
profound:心の底から
reflection:回想,熟考
kind of:ちょっと,まあまあ
「ああ、アヴェニューのことだね」少しの間思い
出しながらマシューは答えた。「ちょっと綺麗な
場所だね」
Matthew after a few moments' profound reflection.
"It is a kind of pretty place."
profound:心の底から
reflection:回想,熟考
kind of:ちょっと,まあまあ
「ああ、アヴェニューのことだね」少しの間思い
出しながらマシューは答えた。「ちょっと綺麗な
場所だね」
赤毛のアン2章92
She came out of her reverie with a deep sigh
and looked at him with the dreamy gaze of a
soul that had been wondering afar, star-led.
"Oh, Mr. Cuthbert," she whispered, "that
place we came through--that white place--what
was it?"
reverie:空想,夢想
deep sigh:深い溜息
gaze:凝視
wondering: wanderingのミス?
afar:遠くに
whisper:小声で言う
深いため息をついてアンは空想の世界から戻ってき
and looked at him with the dreamy gaze of a
soul that had been wondering afar, star-led.
"Oh, Mr. Cuthbert," she whispered, "that
place we came through--that white place--what
was it?"
reverie:空想,夢想
deep sigh:深い溜息
gaze:凝視
wondering: wanderingのミス?
afar:遠くに
whisper:小声で言う
深いため息をついてアンは空想の世界から戻ってき