赤毛のアンで英語のお勉強 -918ページ目

赤毛のアン2章96

"I have it lots of time--whenever I see anything
royally beautiful. But they shouldn't call that
lovely place the Avenue. There is no meaning
in a name like that.

royally:素晴らしく,最高に

「私は何度もあるわ。とっても美しいものを見たとき
はいつもそうよ。こんなに素晴らしい場所をアヴェ
ニューって呼んじゃいけないわ。そんな名前には何の
意味もないもの。

赤毛のアン2章95

It just satisfies me here"--she put one hand
on her breast--"it made a queer funny ache and
yet it was a pleasant ache. Did you ever have
an ache like that, Mr. Cuthbert?"

"Well now, I just can't recollect that I ever
had."

satisfy:満足させる
queer:奇妙な
funny:変な
ache:痛み
and yet:それなのに
pleasant:心地よい
recollect:思い出す

ここにいるだけで十分」アンは片手を胸にあててこ
う言った、「変なの、妙にここが痛いんだけどそれ
が気持ちいいの。カスバートさん、こんな痛みを感
じたことありますか」

「う~ん、そういうのを感じた記憶はないね」


赤毛のアン2章94

"Pretty? Oh, PRETTY doesn't seem the right word
to use. Nor beautiful, either. They don't go far
enough. Oh, it was wonderful--wonderful. It's the
first thing I ever saw that couldn't be improved
upon by imagination.

They:= pretty, beautiful
improve upon:~を改良する
imagination:想像力

「綺麗かって。綺麗という言葉は正しくないわね。美し
いというのでもないわ。そういう言葉じゃ十分じゃない
もの。そうだ、素晴らしい、素晴らしいという言葉ね。
想像してもそれ以上良くならないものを見たのはこれが
初めて。