赤毛のアンで英語のお勉強 -760ページ目

赤毛のアン11章29

Marilla felt helplessly that all this should be sternly reproved, but she was hampered by the undeniable fact that some of the things Anne had said, especially about the minister's sermons and Mr. Bell's prayers, were what she herself had really thought deep down in her
heart for years, but had never given expression to. It almost seemed to her that those secret, unuttered, critical thoughts had suddenly taken visible and accusing shape and form in the person of this outspoken morsel ofneglected humanity.

sternly:厳格に
reprove:を叱る
hamper:妨げる
undeniable fact:疑いのない事実
sermon:説教
unuttered:暗黙の
critical:批判的な
visible:目に見える
accusing:非難するような
outspoken:率直な
morsel:取るに足りない人
neglect:ほったらかす
humanity:人間(性)

やれやれ、きちんと叱っておかなくちゃとマリラは思ったが、アンが言ったこと、特に牧師様の説教とベルさんのお祈りについては、何年も心の底で本当はそうだわっと自分自身感じながら、だけども口に出したことはないという紛れもない事実を考えると、叱るのをためらった。心に秘めて口に出すこともなかった批判が、躾をされていないような取るに足りないが率直な子どもの口を借りて、明確な批難となって現れてきたように思えた。



11章終わり




時事英語はこちら

赤毛のアン11章28

It was a very long text. If I was a minister I'd pick
the short, snappy ones. The sermon was awfully long,
too. I suppose the minister had to match it to the
text. I didn't think he was a bit interesting. The
trouble with him seems to be that he hasn't enough
imagination. I didn't listen to him very much. I just
let my thoughts run and I thought of the most surprising
things."

minister:牧師
snappy:てきぱきした,かっこいい
sermon:説教

テキストって長いわね。私が牧師だったら短くてかっこい
いテキストを選ぶけどな。お説教も恐ろしく長かったし。
牧師ならお説教とテキストは釣り合わせなくちゃいけない
と思うのよね。興味があるようにはちっとも見えなかった
もの。きっと想像力が足りないのが問題なんだわ。だから
牧師様の言うことを余り聞かずに、勝手に想像して、物す
ごく驚くようなことを考えてたの」



時事英語はこちら


赤毛のアン11章27

"I don't know what 'squadrons' means nor 'Midian,'
either, but it sounds SO tragical. I can hardly wait
until next Sunday to recite it. I'll practice it all
the week. After Sunday school I asked Miss Rogerson--
because Mrs. Lynde was too far away--to show me your
pew. I sat just as still as I could and the text was
Revelations, third chapter, second and third verses.

squadron:戦隊
Midian:ミディアン(Abrahamの息子の一人)
tragical:悲惨な
recite:暗唱する
pew:信者席
Revelation:《新約聖書》ヨハネの黙示録
verse:詩の節

「『戦隊』とか『ミディアン』とか何のことが分からない
けど、とっても悲劇的に聞こえるわ。来週それを暗唱する
のが待ちきれないほどよ。一週間ずっと練習するつもり。
日曜学校が終わったら、リンドさんが遠くにいたのでロジャー
ソン先生に、カスバート家の信者席がどこか教えてもらい
ました。出きる限りじっと座っていました。テキストはヨ
ハネの黙示録第3章の2節と3節。




時事英語はこちら