赤毛のアンで英語のお勉強 -747ページ目

赤毛のアン13章7

"But--but," faltered Anne, "Diana says that everybody must take a basket of things to eat. I can't cook, as you know, Marilla, and--and--I don't mind going to a picnic without puffed sleeves so much, but I'd feel terribly humiliated if I had to go without a basket. It's been preying on my mind ever since Diana told me."

"Well, it needn't prey any longer. I'll bake you a basket."

"Oh, you dear good Marilla. Oh, you are so kind to me. Oh, I'm so much obliged to you."

falter:口ごもる
puffed:膨らんだ
humiliate:恥をかかせる
prey on someone's mind:の心を絶えず苦しめる
bake:焼く
obliged:感謝する

「でも、でもね」アンは口ごもった。「みんなバスケットに食べ物を入れて持ってこなくちゃいけないってダイアナが言うの。私が料理できないの知っているでしょう、マリラ。えっと、ピクニックに行くのに袖の膨らんだ服を着てなくても気にしないわ。でもね、バスケットを持たずに行くとしたらとっても恥ずかしいわ。ダイアナが言うのを聞いてからずっと気になってたの」

「そう。もう気にすることはないよ。私がバスケットに入れる食べ物を作るから」

「まあ、なんて言ったらいいの、マリラ。まあ、そんなに優しくしてくれるなんて。まあ、いくら感謝してもしきれないわ」







時事英語はこちら

赤毛のアン13章6

"You'll have to learn to resist the fascination of
Idle-whatever-you-call-it. When I tell you to come
in at a certain time I mean that time and not half
an hour later. And you needn't stop to discourse
with sympathetic listeners on your way, either. As
for the picnic, of course you can go. You're a
Sunday-school scholar, and it's not likely I'd
refuse to let you go when all the other little girls
are going."

resist:我慢する
fascination:魅力
discourse:話をする
sympathetic listener:人の話を親身に聞いてくれる人
as for:~については
scholar:学生

「あんたはアイドルなんたらとか言ってる場所の魅力に負
けない練習をしなくちゃね。私がこれこれの時間にという
ときはその時間ぴったりのことを言っているので、30分後
のことじゃないの。それに話をじっくり聞いてくれる人と、
帰ってくる途中で話し込む必要もないのよ。ピクニックの
ことなら、もちろん行ってもいいわよ。あんたは日曜学校
の生徒だし、他の子が行くのなら行かせないわけがないじゃ
ない」






時事英語Mはこちら

赤毛のアン13章5

"Yes, I told you to come at two o'clock. And it's a
quarter to three. I'd like to know why you didn't
obey me, Anne."

"Why, I meant to, Marilla, as much as could be. But
you have no idea how fascinating Idlewild is. And
then, of course, I had to tell Matthew about the
picnic. Matthew is such a sympathetic listener. Please
can I go?"

fascinating:魅惑的な
sympathetic listener:人の話を親身に聞いてくれる人

「そうだね。2時に帰って来るように言ったわね。今は3時
15分前。言いつけ通りにしなかった訳を知りたいもんだよ、
アン」

「そのつもりだったよの、マリラ、絶対に帰って来ようっ
て。でもアイドルワイルドがどれほどうっとりする場所か
マリラには分からないわよね。それにね、どうしたってピ
クニックのことをマシューに話さなくちゃならないの。マ
シューってほんとにじっくりと聞いてくれるのよ。ねえ行っ
てもいいでしょう?」






時事英語はこちら