赤毛のアン18章8
"I'm sure I'd get on better with geometry if only
he wouldn't change the letters," complained Anne.
"I learn the proposition off by heart and then
he draws it on the blackboard and puts different
letters from what are in the book and I get all
mixed up. I don't think a teacher should take
such a mean advantage, do you?
get on with:~で成功する
geometry:幾何学
complain:文句を言う
proposition:定理
learn off by heart:丸暗記する
draw:描く
mean:意地悪な
「先生が文字を変えなければ幾何もうまくいくと思う
んだけどな」とアンは不満を口にする。「定理をまる
覚えするでしょ。先生がそれを黒板に書くのだけど、
教科書にあるのとは違う文字で書くの。そうなると混
乱しちゃうわけ。先生ってそんな意地悪をしちゃいけ
ないでしょう。
時事英語はこちら
he wouldn't change the letters," complained Anne.
"I learn the proposition off by heart and then
he draws it on the blackboard and puts different
letters from what are in the book and I get all
mixed up. I don't think a teacher should take
such a mean advantage, do you?
get on with:~で成功する
geometry:幾何学
complain:文句を言う
proposition:定理
learn off by heart:丸暗記する
draw:描く
mean:意地悪な
「先生が文字を変えなければ幾何もうまくいくと思う
んだけどな」とアンは不満を口にする。「定理をまる
覚えするでしょ。先生がそれを黒板に書くのだけど、
教科書にあるのとは違う文字で書くの。そうなると混
乱しちゃうわけ。先生ってそんな意地悪をしちゃいけ
ないでしょう。
時事英語はこちら
赤毛のアン18章7
"Well now, I dunno," said Matthew soothingly.
"I guess you're all right at anything. Mr. Phillips
told me last week in Blair's store at Carmody that
you was the smartest scholar in school and was
making rapid progress. 'Rapid progress' was his
very words. There's them as runs down Teddy
Phillips and says he ain't much of a teacher,
but I guess he's all right."
Matthew would have thought anyone who praised
Anne was "all right."
dunno:知らない
soothingly:なだめるように
smart:利口な
scholar:生徒
make rapid progress:急速に進歩する
run down:悪く言う
much of:大した~,ひどい~
praise:ほめる
「そうだね、分からんよ」とマシューはなだめる。
「お前はなんでもできると思うよ。先週フィリップ
先生にカーモディのブレアの店で会ってね、お前は
学校でも一番賢い生徒だし、急速に伸びていると言っ
てたよ。『急速に伸びている』と先生がそう言った
んだ。フィリップ先生のことを悪く言う人もいるが
ね、先生としちゃ大したことがないなんてね言うけ
ど、悪くないと思うがね」
アンを褒める人ならだれでも「悪くない」とマシュー
は思う。
時事英語はこちら
"I guess you're all right at anything. Mr. Phillips
told me last week in Blair's store at Carmody that
you was the smartest scholar in school and was
making rapid progress. 'Rapid progress' was his
very words. There's them as runs down Teddy
Phillips and says he ain't much of a teacher,
but I guess he's all right."
Matthew would have thought anyone who praised
Anne was "all right."
dunno:知らない
soothingly:なだめるように
smart:利口な
scholar:生徒
make rapid progress:急速に進歩する
run down:悪く言う
much of:大した~,ひどい~
praise:ほめる
「そうだね、分からんよ」とマシューはなだめる。
「お前はなんでもできると思うよ。先週フィリップ
先生にカーモディのブレアの店で会ってね、お前は
学校でも一番賢い生徒だし、急速に伸びていると言っ
てたよ。『急速に伸びている』と先生がそう言った
んだ。フィリップ先生のことを悪く言う人もいるが
ね、先生としちゃ大したことがないなんてね言うけ
ど、悪くないと思うがね」
アンを褒める人ならだれでも「悪くない」とマシュー
は思う。
時事英語はこちら
赤毛のアン18章6
"Matthew, did you ever study geometry when you went
to school?"
"Well now, no, I didn't," said Matthew, coming out
of his doze with a start.
"I wish you had," sighed Anne, "because then you'd
be able to sympathize with me. You can't sympathize
properly if you've never studied it. It is casting
a cloud over my whole life. I'm such a dunce at it,
Matthew."
geometry:幾何学
doze:まどろみ,仮眠
with a start:ギクッと,ハッとして
sigh:ため息をつく
sympathize with:(人)に同情する
properly:正確に
cast a cloud over:~にけちをつける,ぶち壊しにする
dunce:うすのろ,劣等生
「マシュー、学校に行ってるとき幾何の勉強したことある?」
「う~んと、いや、ないな」うたた寝からハッと目を覚まし
てマシューが返事をする。
「勉強したことがあればよかったのに」とアンはため息をつ
く。「それなら私に同情できるのにね。幾何を勉強したこと
がなければ、それがどういうものか同情しにくいわね。私の
将来に暗雲を投げかけているのが幾何。全然わからないのよ、
マシュー」
時事英語はこちら
to school?"
"Well now, no, I didn't," said Matthew, coming out
of his doze with a start.
"I wish you had," sighed Anne, "because then you'd
be able to sympathize with me. You can't sympathize
properly if you've never studied it. It is casting
a cloud over my whole life. I'm such a dunce at it,
Matthew."
geometry:幾何学
doze:まどろみ,仮眠
with a start:ギクッと,ハッとして
sigh:ため息をつく
sympathize with:(人)に同情する
properly:正確に
cast a cloud over:~にけちをつける,ぶち壊しにする
dunce:うすのろ,劣等生
「マシュー、学校に行ってるとき幾何の勉強したことある?」
「う~んと、いや、ないな」うたた寝からハッと目を覚まし
てマシューが返事をする。
「勉強したことがあればよかったのに」とアンはため息をつ
く。「それなら私に同情できるのにね。幾何を勉強したこと
がなければ、それがどういうものか同情しにくいわね。私の
将来に暗雲を投げかけているのが幾何。全然わからないのよ、
マシュー」
時事英語はこちら