赤毛のアンで英語のお勉強 -670ページ目

赤毛のアン18章2

It was a January the Premier came, to address his
loyal supporters and such of his nonsupporters as
chose to be present at the monster mass meeting
held in Charlottetown. Most of the Avonlea people
were on Premier's side of politics; hence on the
night of the meeting nearly all the men and a goodly
proportion of the women had gone to town thirty
miles away. Mrs. Rachel Lynde had gone too.

premier:首相
address:言葉をかける,演説をする
loyal:忠実な
present:参列する
monster:巨大な
mass meeting:大集会
on one's side:~に味方して
politics:政策
hence:だから
goodly:相当な
proportion:割合

それは首相がやってきた1月に起きた。忠実な支持者に向け
て、そしてシャーロットタウンで開催される大集会に参加し
ようと決めた支持者以外の人たちに向けて演説をするために
首相がやってきたのだ。アヴォンリーのほとんどの人は首相
の政策に賛同していたから、集会の夜には男はほぼ全員、女
もかなりの人が30マイル彼方から町にやってきていた。レイ
チェル・リンドもそうだ。


時事英語はこちら

赤毛のアン18章1

ALL things great are wound up with all things little.
At first glance it might not seem that the decision
of a certain Canadian Premier to include Prince Edward
Island in a political tour could have much or anything
to do with the fortunes of little Anne Shirley at Green
Gables. But it had.

wind up with:~で締めくくる
at first glance:一見したところ
premier:首相
political:政治の
tour:視察
have something to do with:~と関係がある
fortune:運

大きな事件はなんにしろささいな事柄で終わるものである。
一見したところ、カナダの首相が政治視察をする際プリンス
エドワード島を含めるという決定がなされたが、それがグリー
ンゲーブルズに住む幼いアン・シャーリーの運命に何らかの
関係を持つようには思われなかった。だが関係したのだ。


時事英語はこちら

赤毛のアン17章28

"Even Diana gets along better than I do. But I don't
mind being beaten by Diana. Even although we meet as
strangers now I still love her with an INEXTINGUISHABLE
love. It makes me very sad at times to think about
her. But really, Marilla, one can't stay sad very
long in such an interesting world, can one?"

get along:進める,うまくいく
beaten:打ち負かされた
inextinguishable:消すことができない,抑えきれない
at times:たまに,どうかすると

「ダイアナでも私よりできるのよ。といってもダイアナに
負けても気にならないわ。今はよそよそしい振りをしてい
るけど、決して消すことのできない強い想いで愛している
わ。ダイアナのことを考えてときどき辛くなるの。でもね
マリラ、こんな面白い世の中にいるのにいつまでも悲しん
でばかりいられないじゃない?」


17章終わり


時事英語はこちら