赤毛のアン17章24
One morning Gilbert had all his sums done correctly
and had his name written on the blackboard on the
roll of honor; the next morning Anne, having wrestled
wildly with decimals the entire evening before, would
be first. One awful day they were ties and their
names were written up together. It was almost as bad
as a take-notice and Anne's mortification was as
evident as Gilbert's satisfaction.
sums:算数の問題
be on the rolls:名簿に載っている
honor:名誉
wrestle with:~に取り組む
decimal:小数,10進法
awful:不愉快な
tie:同順位
take notice:注意する
mortification:くやしさ
evident:明らかな
ある日の朝、ギルバートが算数をすべて正しく答え名誉を
讃えて黒板に名前が書かれる;次の日の朝、寝るまで小数
に必死で取り組んだアンが一番になる。ひどいときには二
人が引き分けになって一緒に名前が書かれるときがある。
それはひやかしで書かれるのと同じくひどいものだったし、
ギルバートが満足しているのと同じくらい悔しさがアンの
顔に出ていた。
時事英語はこちら
and had his name written on the blackboard on the
roll of honor; the next morning Anne, having wrestled
wildly with decimals the entire evening before, would
be first. One awful day they were ties and their
names were written up together. It was almost as bad
as a take-notice and Anne's mortification was as
evident as Gilbert's satisfaction.
sums:算数の問題
be on the rolls:名簿に載っている
honor:名誉
wrestle with:~に取り組む
decimal:小数,10進法
awful:不愉快な
tie:同順位
take notice:注意する
mortification:くやしさ
evident:明らかな
ある日の朝、ギルバートが算数をすべて正しく答え名誉を
讃えて黒板に名前が書かれる;次の日の朝、寝るまで小数
に必死で取り組んだアンが一番になる。ひどいときには二
人が引き分けになって一緒に名前が書かれるときがある。
それはひやかしで書かれるのと同じくひどいものだったし、
ギルバートが満足しているのと同じくらい悔しさがアンの
顔に出ていた。
時事英語はこちら
赤毛のアン17章23
The rivalry between them was soon apparent; it was
entirely good natured on Gilbert's side; but it is
much to be feared that the same thing cannot be said
of Anne, who had certainly an unpraiseworthy tenacity
for holding grudges. She was as intense in her
hatreds as in her loves. She would not stoop to
admit that she meant to rival Gilbert in schoolwork,
because that would have been to acknowledge his
existence which Anne persistently ignored; but the
rivalry was there and honors fluctuated between them.
Now Gilbert was head of the spelling class; now Anne,
with a toss of her long red braids, spelled him down.
rivalry:競争
apparent:明らかな
entirely:完全に
good-natured:性格の良い,気さくな
unpraised:賞揚されない
tenacity:固執
hold grudge:恨みを抱く
intense:強烈な
hatred:憎しみ
stoop to:~するというみっともないことをする
acknowledge:認める
existence:存在
persistently:しつこく
fluctuate:変動する
spelling class:スペリング[綴り字]の授業
toss:放ること
braid:三つ編み(の髪),お下げ髪
二人の間の競争はやがて誰の目にも明らかになった;ギル
バートの方は性格の良さが現れていたが、アンの方も同じ
とはとても言えない。恨みを抱くというお世辞にも褒めら
れない性格をしているのだ。好きになるのと同じように嫌
いになるのも徹底している。勉強でギルバートをライバル
視しているなんて絶対認めない。ずっとギルバートの存在
を無視してきたのにそれを認めてしまうことになるから。
そうは言っても二人は競争し、勝ったり負けたりしていた。
スペルの授業でギルバートがトップになれば、次にはアン
が三つ編みの赤い髪を振り払って頑張りトップになるとい
う具合だ。
時事英語はこちら
entirely good natured on Gilbert's side; but it is
much to be feared that the same thing cannot be said
of Anne, who had certainly an unpraiseworthy tenacity
for holding grudges. She was as intense in her
hatreds as in her loves. She would not stoop to
admit that she meant to rival Gilbert in schoolwork,
because that would have been to acknowledge his
existence which Anne persistently ignored; but the
rivalry was there and honors fluctuated between them.
Now Gilbert was head of the spelling class; now Anne,
with a toss of her long red braids, spelled him down.
rivalry:競争
apparent:明らかな
entirely:完全に
good-natured:性格の良い,気さくな
unpraised:賞揚されない
tenacity:固執
hold grudge:恨みを抱く
intense:強烈な
hatred:憎しみ
stoop to:~するというみっともないことをする
acknowledge:認める
existence:存在
persistently:しつこく
fluctuate:変動する
spelling class:スペリング[綴り字]の授業
toss:放ること
braid:三つ編み(の髪),お下げ髪
二人の間の競争はやがて誰の目にも明らかになった;ギル
バートの方は性格の良さが現れていたが、アンの方も同じ
とはとても言えない。恨みを抱くというお世辞にも褒めら
れない性格をしているのだ。好きになるのと同じように嫌
いになるのも徹底している。勉強でギルバートをライバル
視しているなんて絶対認めない。ずっとギルバートの存在
を無視してきたのにそれを認めてしまうことになるから。
そうは言っても二人は競争し、勝ったり負けたりしていた。
スペルの授業でギルバートがトップになれば、次にはアン
が三つ編みの赤い髪を振り払って頑張りトップになるとい
う具合だ。
時事英語はこちら
赤毛のアン17章22
Marilla pessimistically expected more trouble since
Anne had again begun to go to school. But none developed.
Perhaps Anne caught something of the "model" spirit
from Minnie Andrews; at least she got on very well
with Mr. Phillips thenceforth. She flung herself
into her studies heart and soul, determined not to
be outdone in any class by Gilbert Blythe.
pessimistically:悲観的に
get on well with:(人)との仲がうまくいく
thenceforth:そのとき以来
fling oneself into:~に身を投じる
heart and soul:一心不乱に
outdo:~に勝る
アンが学校に再び行き始めた。問題をもっと起こすだろう
とマリラは悲観的にみていたが何も起こらない。ミニー・
アンドリューズから「模範」精神というものをいくらか見
習ったのだろう;少なくともアンはあの事件以来フィリッ
プ先生とはうまくいっているようだ。一心不乱に勉強に打
ち込んでいる。どの授業でもギルバート・ブライスには負
けないと誓ったのだ。
時事英語はこちら
Anne had again begun to go to school. But none developed.
Perhaps Anne caught something of the "model" spirit
from Minnie Andrews; at least she got on very well
with Mr. Phillips thenceforth. She flung herself
into her studies heart and soul, determined not to
be outdone in any class by Gilbert Blythe.
pessimistically:悲観的に
get on well with:(人)との仲がうまくいく
thenceforth:そのとき以来
fling oneself into:~に身を投じる
heart and soul:一心不乱に
outdo:~に勝る
アンが学校に再び行き始めた。問題をもっと起こすだろう
とマリラは悲観的にみていたが何も起こらない。ミニー・
アンドリューズから「模範」精神というものをいくらか見
習ったのだろう;少なくともアンはあの事件以来フィリッ
プ先生とはうまくいっているようだ。一心不乱に勉強に打
ち込んでいる。どの授業でもギルバート・ブライスには負
けないと誓ったのだ。
時事英語はこちら