赤毛のアン18章2
It was a January the Premier came, to address his
loyal supporters and such of his nonsupporters as
chose to be present at the monster mass meeting
held in Charlottetown. Most of the Avonlea people
were on Premier's side of politics; hence on the
night of the meeting nearly all the men and a goodly
proportion of the women had gone to town thirty
miles away. Mrs. Rachel Lynde had gone too.
premier:首相
address:言葉をかける,演説をする
loyal:忠実な
present:参列する
monster:巨大な
mass meeting:大集会
on one's side:~に味方して
politics:政策
hence:だから
goodly:相当な
proportion:割合
それは首相がやってきた1月に起きた。忠実な支持者に向け
て、そしてシャーロットタウンで開催される大集会に参加し
ようと決めた支持者以外の人たちに向けて演説をするために
首相がやってきたのだ。アヴォンリーのほとんどの人は首相
の政策に賛同していたから、集会の夜には男はほぼ全員、女
もかなりの人が30マイル彼方から町にやってきていた。レイ
チェル・リンドもそうだ。
時事英語はこちら
loyal supporters and such of his nonsupporters as
chose to be present at the monster mass meeting
held in Charlottetown. Most of the Avonlea people
were on Premier's side of politics; hence on the
night of the meeting nearly all the men and a goodly
proportion of the women had gone to town thirty
miles away. Mrs. Rachel Lynde had gone too.
premier:首相
address:言葉をかける,演説をする
loyal:忠実な
present:参列する
monster:巨大な
mass meeting:大集会
on one's side:~に味方して
politics:政策
hence:だから
goodly:相当な
proportion:割合
それは首相がやってきた1月に起きた。忠実な支持者に向け
て、そしてシャーロットタウンで開催される大集会に参加し
ようと決めた支持者以外の人たちに向けて演説をするために
首相がやってきたのだ。アヴォンリーのほとんどの人は首相
の政策に賛同していたから、集会の夜には男はほぼ全員、女
もかなりの人が30マイル彼方から町にやってきていた。レイ
チェル・リンドもそうだ。
時事英語はこちら