赤毛のアン18章7
"Well now, I dunno," said Matthew soothingly.
"I guess you're all right at anything. Mr. Phillips
told me last week in Blair's store at Carmody that
you was the smartest scholar in school and was
making rapid progress. 'Rapid progress' was his
very words. There's them as runs down Teddy
Phillips and says he ain't much of a teacher,
but I guess he's all right."
Matthew would have thought anyone who praised
Anne was "all right."
dunno:知らない
soothingly:なだめるように
smart:利口な
scholar:生徒
make rapid progress:急速に進歩する
run down:悪く言う
much of:大した~,ひどい~
praise:ほめる
「そうだね、分からんよ」とマシューはなだめる。
「お前はなんでもできると思うよ。先週フィリップ
先生にカーモディのブレアの店で会ってね、お前は
学校でも一番賢い生徒だし、急速に伸びていると言っ
てたよ。『急速に伸びている』と先生がそう言った
んだ。フィリップ先生のことを悪く言う人もいるが
ね、先生としちゃ大したことがないなんてね言うけ
ど、悪くないと思うがね」
アンを褒める人ならだれでも「悪くない」とマシュー
は思う。
時事英語はこちら
"I guess you're all right at anything. Mr. Phillips
told me last week in Blair's store at Carmody that
you was the smartest scholar in school and was
making rapid progress. 'Rapid progress' was his
very words. There's them as runs down Teddy
Phillips and says he ain't much of a teacher,
but I guess he's all right."
Matthew would have thought anyone who praised
Anne was "all right."
dunno:知らない
soothingly:なだめるように
smart:利口な
scholar:生徒
make rapid progress:急速に進歩する
run down:悪く言う
much of:大した~,ひどい~
praise:ほめる
「そうだね、分からんよ」とマシューはなだめる。
「お前はなんでもできると思うよ。先週フィリップ
先生にカーモディのブレアの店で会ってね、お前は
学校でも一番賢い生徒だし、急速に伸びていると言っ
てたよ。『急速に伸びている』と先生がそう言った
んだ。フィリップ先生のことを悪く言う人もいるが
ね、先生としちゃ大したことがないなんてね言うけ
ど、悪くないと思うがね」
アンを褒める人ならだれでも「悪くない」とマシュー
は思う。
時事英語はこちら