昨日のことになりますが、日本語の「猫」という字を台湾の学生に教えました。
毎度のことですが、この字を教えると学生が、
猫という字が「犭」なのはおかしい。「犭」は犬類を表すのだから「豸」であるべきだ、というのです。
学生に「犭」は中国語でなんと読むのかきくと、犬と同じ発音で「quan3」だそうです。
「豸」のほうは中国語でなんと言うのかきくと、ほとんどの学生は答えられませんでしたが、休憩時間になってからひとりの学生がやってきて「zhi4」だと教えてくれました。
そこで、今日はこの「豸むじなへん」について書いてみようとおもいました。
この「豸むじなへん」をウィキペディアの台湾版で調べてみると、3つの意味がありました。
一つは長い背中のケモノ、すなわち「獬豸」、古い伝説に登場する、くねくねと動く羊に似た一角獣、
二つめは、足のない虫
三つめは「解決」
だそうです。
下は、漢来大飯店にある「獬豸」の像です。韓国や日本、ベトナムにも伝わり、それぞれの土地で姿を変化させていったそうです。
「獬豸」は、一説によると、日本の狛犬の起源だとされているそうです。
日本語のウィキペディアを見ると、台湾における「獬豸」について、下のような説明がありました。↓
台湾では、正義や公正を意味するんですね。
憲兵の腕章にも採用されているようで、下がその腕章になります。↓
なかなか可愛くデフォルメされていますね。
教育部の『異体字辞典』によると、この獬豸の豸は、もともと「廌」という字を書いていたそうです。
この字が「zhi4」と読むことと、「法治」の「治」が同じ発音であったことも、「獬豸」が「法治」を表すようになった由来に絡んでいるようです。
調べて見ると、次から次にいろいろな情報が出てきますが、明日はまだ仕事があるので、また別の機会に書くことにします。
伝説上の生き物って、いろいろな形で現代にも生きているんですね。おもしろい。