ミーアイの韓国語の名前

画像= ME:I official

 

ME:Iちゃんたち、韓国でのトレーニング頑張ってるかな?

 

デビュー前の彼女たちですが、名前をハングルの文字で書けたらいいですね。

JO1と同様に書いてみよう!!

 

ちなみに芸能人は名前付けのルールを無視して付ける場合が多いです(芸名とも言うかな?)。SNSの時代なので、ファンが先に決めちゃってしまうこともあると思います。

 

なのでここでは、普通は日本人の名前はこうやって書くよ。というのを学ぶ場だと思ってくださいね。

 

 

↑Wikipediaのハングル表記(国立国語院表記法)を見ながら記していきます。

 

人名の大きなルールとしては・・

 

なか ろう(赤い文字が語頭となる)

 

名字の語頭は、激音にしない。

 

下の名前の語頭も、激音にしない。

 

2文字目以降は濁音化したくない文字は激音にしないと、濁音化して読まれてしまう。

 

人名であっても、濁音化する可能性のある語頭の『ㄱ ㄷ ㅈ』を『ㅋ ㅌ ㅊ』にする必要はありません。語頭が「か」であっても「が」であっても「ㄱ」を使う。

 

今回、こちらを参考にしてます↓

↓それから、長音「ー」(伸ばし棒)に関してはこちらが詳しいです。

 

 

じゃ、簡単な人から順にいきましょう。

 

笠原桃奈

笠原 桃奈

かさはら ももな

가사하라  모모나

(ME:I公式は카사하라  모모나

 

名字の語頭の「か」は激音にしなくていい。

 

次からは、一緒に考えて書いてみてくださいね

 

 

櫻井美羽

櫻井 美羽

さくらい みう

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→사쿠라이 미우

(ME:I公式も同じ

 

「さくらい」の「く」は、名字の中でも2文字目以降なので、「ぐ」と呼ばれないように激音の「쿠」を使います。

 

↓なぜ、「구」だと「ぐ」と呼ばれてしまうのかはこちらでも説明しています

 

 

山本すず

山本 すず

やまもと すず

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→야마모토 스즈

(ME:I公式も同じ

 

「やまもと」の「と」は、「도」じゃない。

 

「すず」の「ず」は濁点が入っている。「ㅈ」は2文字目以降に入ると濁音化して発音されるので「즈」は「じゅ」と発音する。その発音が「ず」に近いためその文字を使う。

「すじゅ」と呼ばれるが、しょうがない。それがハングル。

 

 

高見文寧

高見 文寧

たかみ あやね

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→다카미 아야네

(ME:I公式は타카미 아야네

 

名字の語頭の「た」は激音にしなくていい。

「たかみ」の「か」は、名字の中でも2文字目以降なので、「が」と呼ばれないように激音の「카」を使います。

 

 

佐々木心菜

佐々木 心菜

ささき ここな

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→사사키 고코나

(ME:I公式は사사키 코코나

 

「ここな」の「ここ」は同じ発音だけどハングルにすると違う文字。

もうここまで来ると、激音に関してはよく分かったと思います。

 

 

加藤心

加藤 心

かとう こころ

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→가토 고코로

(ME:I公式は카토 코코로)

 

「こころ」も同じく「ここ」のハングル文字は違う文字。

 

それから、新しく日本語の長音のルールが出てきてます。「かとう」の「う」は、日本語の発音では長音を入れる発音になるので「かと」です。

でも、韓国語では長音というものが存在しないので、「かと(가토)」になります。

 

 

清水恵子

清水 恵子

しみず けいこ

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→시미즈 게이코

(ME:I公式は시미즈 케이코)

 

「시미즈」は「しみじゅ」と発音されてしまうがしょうがない。

「けいこ」の「け」は下の名前の語頭なので激音にせず、「こ」は2文字目以降なので激音の「코」にする。

 

「けいこ」は実は日本語だと「けーこ」と長音が入る発音ですが、ハングルではそう認識せず、「け」と「い」に分けて文字を作ります。

(母音「エイ」発音は全部同じルールで考えます。せい、めい など)

 

 

飯田栞月

飯田 栞月

いいだ しづく

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→이다 시즈쿠

(ME:I公式は이이다 시즈쿠)

 

「いいだ」は「いーだ」と長音発音されるので、「いだ(이다)」となる。

濁音化や激音はもう大丈夫だよね?

 

 

村上璃杏

村上 璃杏

むらかみ りのん

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→무라카미 리논

(ME:I公式も同じ。後日確認済み

 

パッチムが出てきました。

「ん」の発音がでてきたら、パッチムで「ㄴ」を入れればOK。

 

 

海老原鼓

海老原 鼓

えびはら つづみ

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→에비하라 즈미(←ME:I公式はこちら)

または

에비하라 즈미

 

「ず(づ)」と同様に「つ」の発音がハングルにはない。なので、それに近い音である「츠(ちゅ)」または「쓰(す)」を当てはめるしかないのだ。

 

にしても、韓国では「ちゅじゅみ~」と呼ばれるのはすごくかわいい!

 

 

石井蘭

石井 蘭

いしい らん

 

爆  笑

 

ニヤリ

 

ウインク

 

→이시이 란

(ME:I公式も同じ)

 

「ん」の発音がでてきたら、パッチムで「ㄴ」を入れればOK。

 

「いしい」は日本語では長音発音「いしー」と思いきや、違うのだ。

「飯田(いいだ)」と「石井(いしい)」を比べると分かるのですが、漢字を見て長音発音かどうかを判断します。

 

いい」は「飯」という1つの漢字。だから長音発音「いーだ」となるのだ。

「いし い」は漢字では分断されているので、長音発音にならないのだ。

だから、「이시」ではなく「이시이」。

 

↓長音「ー」はここから参考にしてます。

 

↓公式でのハングル名はこちらの動画で確認しました。

 

韓国語字幕で見てくださいね。

村上璃杏ちゃんだけ名前の確認できなかったのですが、激音になる可能性のある文字が語頭にないので、学習した通り同じだと思います。

 

※後日、他の動画で確認。↓

自己紹介動画から。合ってました!

 

 

 

>>K-POPの歌・アーティスト別リスト

>>私の韓国語勉強の記録2016~2017

>>Kpopの歌を歌って韓国語を勉強するコツ

>>韓国語勉強のための、韓国のバラエティー番組の見方

>>韓国バラエティ番組のどの言葉を調べると効率がいい?

 

今日調べた単語0語  計1545語

内ノートから0つ

画像・動画等 ME:I Official、Wikipediaより