Block B 120220 謝罪文
おはようございますヽ(;▽;)ノみなさんもご存じかとは思いますが、Block B達が今深刻な問題で取り上げられています。みゅんも昨日ツイで知ってビックリしました。ご存じの方も多いと思いますが、ここではあまり詳しい事は言いません。余計に混乱とかを招きたくないし、騒ぎ立てたい訳じゃないので。ただ、BBCとして心配してる方がたくさんいると思ったので、本人達がカフェにUPした謝罪文だけ載せようと思いました。(以下自動翻訳を少し意訳しています。)P.O■2012.02.20 AM1:44저희 블락비를 사랑해주시고 많은 관심을 주셨던 태국 팬 분들과 국민 여러분들께 상처가 될만한 저의 행동과 태도에 대해 사죄드립니다.私どものプルラクピを愛して大いなる関心をくれたタイのファンの方々と国民の皆様らに傷になるほどの私の行動と態度に対して謝罪します。인터뷰 내내 어린아이 같은 이해하기 힘드실만한 상식밖의 행동으로 물의를 일으켜 정말 죄송합니다. インタビューずっと子供同じ理解するのが難しいほどの常識の外の行動で物議をかもして本当に申し訳ありません。 자유로움과 개념의 선을 명확히 구분하지 못한 행동이었습니다. 태국 국민들과 팬 여러분들께 다시한번 사죄 드립니다. 自由だということと概念の線を明確に区分できない行動でした。 タイ国民とファンのみなさんらにもう一度謝罪します。 저희가 이번일로 국가적 이미지와 아티스트들에 이미지를 실추 시킨점 정말 진심으로 가슴속 깊이 반성하고 고치겠습니다. 私どもが今回のことで国家的イメージとアーティストらにイメージを失墜させた点本当に心より胸の中深く反省して直します。 너무 비상식적인 행동과 이해 할 수 없는 태도를 보여드린것같아 정말 다시한번 고개숙여 사죄드립니다.とても非常識な行動と理解できない態度をお見せするようで本当にもう一度頭を下げて謝罪します。앞으로는 공인으로써 더욱 성숙한 모습 보여드리도록 노력하겠습니다. 이번일로 하여금 대한민국 아티스트로서 더욱 책임감을 가지고, 도덕적으로 행동하겠습니다.これからは公認でより一層成熟した姿見せて差し上げるように努力します。 今回のことでとって大韓民国アーティストとしてより一層責任感を持って、道徳的に行動します。다시는 이런일이 반복되지 않도록 행동 하겠습니다. 죄송합니다.再びこういうことが反復されないように行動します。 申し訳ありません。ZICO■2012.02.20 AM1:46홍수피해로 인한 태국 국민 여러분들의 크나큰 고통을 헤아리지 못한채저의 흐트려진 태도와 상식밖의 언행으로 소란을 일으킨 점 정말 진심으로 사죄드립니다.洪水被害によるタイ国民の皆様らのこの上なく大きい苦痛を推し量ることができないまま私の揺るがした態度と常識の外の言動で騒乱を起こした点本当に心より謝罪します。이제 성인이 되었음에도 불구하고 시사적으로 터무니없이 무지 했던 점, 국가적인 재해와 수많은 수재민들의 심정을 헤아리지 못한 발언 너무나 부끄럽습니다.もう成人になったにもかかわらず示唆的にでたらめに無知だった点、国家的な災害と数多くの水害民らの心情を推し量ることが出来ない発言あまりにも恥ずかしいです。인터뷰 내내 소파에 걸터 앉거나 다리를 떨고 멤버들과 잡담을 하는등 공인으로써 갖춰야할 기본적 도덕 의식에 어긋난 자세를 보인점자유와 방종의 선을 구분하지 못하고 생각없이 현장 분위기를 띄우려 수위 조절 못한점태국현지에서 우리나라의 국가적인 이미지를 실추시킨점역시 어떤 변명으로도 용서 받지 못하리라 생각 합니다.インタビューずっとソファに腰掛けたり足を震わせてメンバーらと雑談をするなど公認で整えなければならない基本的道徳意識に外れた姿勢を見せた点自由と放縦の線を区分できなくて考えなしに現場雰囲気を盛り上げようと水位調節できない点苔国現地で我が国の国家的なイメージを失墜させた点訳時どんな弁解でも赦されることができないだろうと考えます。저의 잘못을 진심으로, 다시 한번 고개숙여 사죄의 말씀 드리겠습니다.私の誤りを心より、もう一度頭を下げて謝罪の申し上げます。저의 개념없는 인터뷰로 인해 아물지도 않는 상처에 더한 상처를 입히게 되서 죄송합니다.私の概念ないインタビューによっていえることもない傷に加えた傷つけることになって申し訳ありません。면목이 없습니다. 죄송하고 다시 죄송합니다.面目がありません。 申し訳なくてまた申し訳ありません。 U-Kwon■2012.02.20 AM1:50이번 태국 인터뷰에서 경솔한 언행으로 실망을 드린점 정말 부끄럽게 생각합니다.홍수로 인해 마음의 상처와 많은 피해를 입으신 태국 국민 여러분께 고개숙여 사죄드립니다.또한, 경솔하고 모범적이지 못한 행동으로 한국의 이미지를 실추시킨것에 대해대한민국 국민 여러분께도 진심으로 사죄드립니다.인터뷰 영상을 보면서 저희가 잘못한 점에 대해 느끼고 반성하고 있습니다.다시 한번 모든 여러분께 진심으로 사과드리며 다시는 이런 경솔한 행동과 언행을 하지 않고조금 더 생각하고 행동하고 말할 수있도록 성숙해지는 블락비가 되도록 노력하겠습니다.진심으로 사죄드립니다今回のタイ インタビューで浅はかな言動で失望を差し上げた点本当に恥ずかしいと考えます。洪水によって心の傷と多くの被害をこうむられたタイ国民の皆様に頭を下げて謝罪します。また、軽率で模範的でない行動で韓国のイメージを失墜させたことに対して大韓民国国民の皆様にも心より謝罪します。インタビュー映像を見ながら私どもが間違った点に対して感じて反省しています。もう一度すべての皆さんに心より謝罪申し上げて再びこういう浅はかな行動と言動をしないでもう少し考えて行動して話せるように成熟するプルラクピができるだけ努力します。心より謝罪します。 B Bomb■2012.02.20 AM1:52먼저 마음깊이 사과드리고 또 죄송합니다.공인이기 전에 기본적인 인성과 예의에 어긋나는 언행으로 물의를 일으킨점과 형으로서 팀원들의 잘못된 행동을 제재하지 못하고 모범을 보이지 못한 점 고개숙여 사과드립니다.한국인으로써 더더욱 조심스럽고 예의를 갖추어 행동해야 했음에도 불구하고 저희의 사려깊지 못하고, 경솔한 행동으로 저희를 사랑해 주시는 팬분들과 태국 국민들에게 좋지못한 모습을 보여드린점 다시한번 고개숙여 사과드리고 진심으로 죄송합니다. 많이 반성하고 또 반성하겠습니다. 죄송합니다.다시는 이런 일 없도록 노력하는 블락비 되겠습니다.先に心深く謝罪申し上げてまた申し訳ありません。公認である前に基本的な性格と礼儀に外れる言動で物議をかもした点と兄としてチーム員らの誤った行動を制裁できなくて模範を見せることができない点頭を下げて謝罪申し上げます。韓国人でより一層用心深くて礼を尽くして行動しなければならなかったにもかかわらず私どもの思慮深くなくて、浅はかな行動で私どもを愛して下さる割った方々とタイ国民に良くない姿をお見せした点もう一度頭を下げて謝罪申し上げて心より申し訳ありません。 たくさん反省してまた、反省します。 申し訳ありません。再びこうしたことないように努力するプルラクピなります。Taeil■2012.02.20 AM1:55가장 먼저 죄송하단 말씀부터 드립니다.一番最初に申し訳ないというお言葉から差し上げます。이번 태국 인터뷰뿐만 아니라, 이전부터 블락비 너무 자유 분방 한거 아니냐는 말들이 많았었는데,대중에게 보여지는 공인임에도 불구하고,작은 것 하나하나 귀담아듣지 않고 마치 그것이 우리의 장점인마냥 행동한것이 이런 결과를 초래한것 같습니다.멤버 하나 누구할것없이 너무 어리석었던것같습니다今回のタイ インタビューだけでなく、以前からプルラクピとても自由奔放なこと違うのかという話が多かったのに、大衆に見られる公認にもかかわらず、小さいこと一つ一つ傾聴しないであたかもそれが私たちの長所人のように行動したのがこういう結果を招いたようです。メンバー一つ誰することなしにとても愚かだったこと同じです팬분들의 sns 메세지등을 통해 태국 인터뷰 영상을 보았을때,솔직히 많이 놀랐습니다. 저 영상속에 있는 사람들이 우리구나..우리가 저런 불손한 태도로 매체 인터뷰를 하고 있었구나 라는 생각과 함께너무 부끄러웠습니다.정말 블락비가 나라 망신시킨다는 말에 대해 이해할수 있었습니다ファンの方々のsnsメッセージ等を通してタイ インタビュー映像を見た時、率直にたくさん驚きました。 あの映像中にある人々が私たちだね..私たちがあんな不そんな態度で媒体インタビューをしていたんだなという考えと共にとても恥ずかしかったです。本当にプルラクピが国恥をかかせるという言葉に対して理解することができました인터뷰 도중 다른 일 하며 집중 안 하는 저와, 동생들의 행동을 제재시키지는 못할 망정 방관했던 모습,다시한번 고개숙여 죄송하단 말씀을 드립니다.インタビュー途中他の仕事をして集中しない私と、弟らの行動を制裁させられなくても傍観した姿、もう一度頭を下げて申し訳ないという申し上げます。지금보다 더 열심히 하겠습니다. 더 열심히 해서 더 좋은 음악으로 보답하겠습니다태국 홍수 피해자분 들과 팬 여러분들, 모든분들께 다시 한번 죄송하단 말씀드리고싶습니다.今よりさらに熱心にします。 さらに熱心にしてより良い音楽でお返しいたします。洪水被害者の方々とファンのみなさんら、皆様方にもう一度申し訳ないという申し上げたいです。더 성숙한 블락비, 겸손한 블락비 태일 되겠습니다. 죄송합니다. さらに成熟したプルラクピ、謙虚なプルラクピテイルになります。 申し訳ありません。 Kyung■2012.02.20 AM1:58안녕하세요 블락비의 멤버 박경입니다.정말 죄송하다는 말밖에는 드릴 말씀이 없습니다.더이상 어떠한 말을 덧붙여도 변명이 될 뿐 이라는건 저희 모두 잘 알고 있습니다.인터뷰의 처음부터 끝까지 저뿐만아니라 저희 멤버들의 태도와 중간중간 했던 장난들이나 행동들,그리고 사태의 심각성을 인지하지 못하고 했던 발언들까지 너무나 경솔했고 진심으로 뉘우치고 반성하고 있습니다.다시한번 고개숙여 사과드립니다. 죄송합니다.こんにちはプルラクピのメンバーパクキョンです。本当に申し訳ないという言葉外には申し上げる言葉がありません。これ以上どのような話を付け加えても弁解になるだけという件私どもの全部よく知っています。インタビューの初めから最後まで私だけでなく私どものメンバーらの態度と中間中間したいたずららや行動ら、そして事態の深刻性を認知することができなくなってした発言らまであまりにも軽率だったし心より悔いて反省しています。もう一度頭を下げて謝罪申し上げます。 申し訳ありません。Jae Hyo■2012.02.20 AM2:03태국 국민분들에게 너무나도 죄송합니다. 그리고 한국분들께 우리나라의 이미지를 실추시키고 부끄럽게 만든점 너무 죄송합니다.장난스런 태도를 넘어서 인성이 부족한 모습으로 눈살 찌푸리게 만들어 죄송합니다.동생들에게 모범을 보여야하는 위치에 있으면서 그런 모습을 전혀 보여드리지 못해 너무나도 죄송합니다.동생들의 장난에 지적을 하고 올바른 분위기로 이끌어 나갈수 있었는데 책임감을 가지지 못하고 인터뷰에 참여해 인상을 찌푸리게 만들고 보는 사람마저 부끄럽게 만들어 너무 죄송합니다.인터뷰를 하는 자리에서 예의와 기본적인 인성을 못 갖춘것에 대해 스스로도 부끄럽고 너무나도 많이 반성을 하고 있습니다.어떤 변명도 어떤 상황 설명도 필요치 않습니다.큰 잘못을 저지른것에 대해 정말 깊게 생각하고 반성하며 한번 더 신중히 생각하고 하겠습니다.죄송합니다.タイ国民方々にあまりにも申し訳ありません。 そして韓国の方らに我が国のイメージを失墜させて恥ずかしくさせた点とても申し訳ないです。いたずらの態度を越えて性格が不足した姿で眉をひそめるようにさせて申し訳ありません。弟らに模範を見せなければならない位置にありながらそのような姿を全くお見せすることができなくてあまりにも申し訳ありません。弟らのいたずらに指摘をして正しい雰囲気に導いていけたのに責任感を持つことができなくてインタビューに参加して印象をしかめるようにさせて見る人まで恥ずかしくさせてとても申し訳ないです。インタビューをする席で礼儀と基本的な性格を整えられなかったことに対して自らも恥ずかしくてあまりにもたくさん反省をしています。どんな弁解もどんな状況説明も必要でありません。大きい過ちを犯したことに対して本当に深いと考えて反省してもう一度慎重に考えてします。申し訳ありません。出処(BBC 公式カフェより翻訳)