Augustana -Boston 和訳
youtubeや、musicアプリなんかで、シャッフルで曲を聴いていると、アーティストも曲も全く知らない一曲に出会ったりしますよね。でも、やっぱり聞き馴染みのない曲なんかだとスキップしてしまったりするんですが、(私だけ?w)たまーに出会うんですよね。あ、これ好き。っていうのに。つい先日出会ったけどもう既に大好きな曲です歌詞がとっても素敵だと思ったのでシェアさせていただきます!In the light of the sun, 太陽の光に照らされてis there anyone? そこには誰かいる?Oh, it has begun...あぁ、始まったね、、Oh dear,ほら you look so lost, そんな顔してyour eyes are red and tears are shed,目を赤くして泣いてThis world you must've crossed...通り抜けないといけない世界を前にYou said...君は言ったねYou don't know me, あなたは私を知らないわand you don't even care, 気にかけだってしてくれないoh yeah,ああ、そうだなAnd you said君はまたいうんだYou don't know me, あなたは私を知らないわand you don't wear my chains... ネックレスだってつけてくれないoh yeah,そうだね、、Essential yet appealed,全部が終わって you carry all your thoughts across an open field,君の思いを全部フィールドにしきつめてWhen flowers gaze at you... 花々が君を見つめるときthey're not the only ones who cry when they see youかれらだけじゃないよ、君のために涙をながすのは。You said...君はいったねYou don't know me, and you don't even care, あなたは私を知らないわ、好きでもないのoh yeah,ああ、そうだね、、Well you saidまた君はいうYou don't know me, and you don't wear my chains... あなたは私をしらないの、ネックレスだってつけてくれないoh yeah,ああ、そうだ、、She said 彼女は言ったI think I'll go to Boston...私、ボストンに行くのよI think I'll start a new life,新しい人生をスタートさせるわI think I'll start it over, なにもかもやり直すのwhere no one knows my name,私の名前を誰もしらないところにいくわI'll get out of California,カリフォルニアをでるのI'm tired of the weather,この天気にもうんざりだものI think I'll get a lover and fly him out to Spain...そこで恋人を作って彼とスペインへ行くわOh yeah and I think I'll go to Boston,そう、ボストンにいくのよI think that I was tiredもう疲れちゃったのかもI think I need a new town 新しい街に出る必要があるわto leave this all behind...全部を忘れ去ってしまえるようなねI think I need a sunrise,日の出が必要なのI'm tired of the sunset,日が沈むのにはもう疲れちゃったのI hear it's nice in the summer, 夏は素敵だって聞いたわsome snow would be nice... 雪を見るのだってきっと素敵よねoh yeah,ああ、そうよYou don't know me, and you don't even care, oh yeah...あなた、私をしらないのよ、気にもかけないんだものBoston...ボストンへ where no one knows my name...私のことを誰もしらない場所へWhere no one knows my name...Where no one knows my name... yeah誰も、誰も、私をしらない街よBoston...ボストンへNo one knows my name.誰も名前をしらない街へ