. -67ページ目

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,040

こんにちは、イムランです。


今日の一言は「なんで?」


回答は複数ありますので、思った答えをどんどん書いてください!



ポスト


ポスト


ポスト


ポスト


ポスト


ポスト


ポスト


0!!!!





では答えです。答えは...


Why?

Why is that?

Why not?


How come?


では使い分け方です。(^_^)


普通に会話をしていて、「なんで?」や「どうして?」と思ったら、「Why is that?」を使ってください。ただし、相手が否定文だった場

合は「Why not?」を使ってください!(^_^)


では「Why?」ですが、これはちょっと特殊な使い方をします。

(^_^)まず、相手が否定文だったら基本的には「Why?」は使いません。また、普通に話していて「なんで?」や「どうして?」と思った場合はそれほど使いません。普通に話していて、「Why?」と言うとちょっとぶっきらぼうな響きがしてしまいますので、ご注意ください(*o*)。


では、どういう時に「Why?」を使うでしょう?


「Why?」は「なんでそんなことになったの?」と思った時に使います。ちょっと驚いた時などに、ちょっと驚き気味の声で使うことが多いですね。もちろん普通に「Why?」と聞いたりしますが、これは仲が良い友達と話している時などです。


もう少し砕けた区別の仕方をするとすれば、「Why is that?」は「へえ~なんで(ですか)?」で「Why?」は「え?なんで(ですか)?」という感じですね。最初からこう説明すればよかったですかね?(^_^;)


最後に「How come?」ですが、これは相手が否定文だろうが、そうでなかろうが、使えます。なので、使い分ける必要がなく、けっこう楽です。ただ、カジュアルな表現なので、ビジネス上では使わない方がよろしいと思います。

慣れるまで大変ですが、がんばってください!


イムラン

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,039

こんにちは、イムランです!


今日の一言は、I'm sick of working late.



流れ星


流れ星


流れ星


流れ星


流れ星


流れ星


流れ星


0 !!!




では答えです。答えは...


「遅くまで働くなんて、もううんざり!」


これは当たっている方がけっこう多かったですね!(^_^)


「sick of」ですが、「of」があるかないかでまったく意味が違うので、気をつけてください。「sick of」は「うんざり」、「sick」は病気関連です。


似たような表現に「tired of」があります。これも「of」があるかないかでまったく意味が違いますので、お気をつけください!ちなみに、「tired of」は「飽き飽き」という意味です。


それではまた!

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,038

おはようございます、イムランです!


今日の一言は「是非(そうしたいです)!」


これは、相手に「一緒に○○しませんか?」というようなことを言われた時に使えますね。(^_^)



コスモス7


コスモス6


コスモス5


コスモス4


コスモス3


コスモス2


コスモス1



0 ! ! ! !




では答えです。答えは...


I'd love to!


これは決まり文句として覚えちゃってください!(^_^)

「love」は日本語では「愛」と訳されるので、使うのにちょっと抵抗があると思います。しかし、英語では、もちろん「愛」という使い方もしますが、「大好き」という意味合いで使うことも多いです。


なので、I'd love to!はニュアンス的に「愛してるほど、是非!」という感じではなく、「その提案、大好き!」というニュアンスだと思ってください!(^_^)


あと、例えば趣味や好きなことの話をしていて、「I love baseball.」と言った場合、「野球を愛しています。」という感じではなく、「野球大好き!」というニュアンスになります。


なので、「love」=「愛」ではないので、会話でガンガン使ってください!!!


それでは、また!

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,037

おはようございます、イムランです!


今日の一言は「絶対に気に入ると思うよ。」


ちょっと難しいと思いますが、がんばってください!



観覧車



観覧車



観覧車



観覧車



観覧車



観覧車



観覧車



0!!!!


では答えです。答えは...


I'm sure you'll like it.


今回は正解や正解に近い回答が多かったです!!!

みなさん、なかなかやりますね(^_^)


分からなかった方は、次からは大丈夫だと思うので、気を落とさないでくださいね!(^_^)


I'm sure...は「絶対に○○ですよ。」という使い方をするので、いくらでも応用できますね。


I'm sure you'll do fine.

I'm sure he's rich.


日本語だと主語がないので、上記のような例文はちょっとピンと来ないと思いますが、ニュアンスを理解できれば少しずつ使えるようになると思います。


こういった表現はニュアンスが分かればすぐに使えるようになるだけではなく、少し慣れる時間が必要なようです。なので、焦らずに、ご自分で例文を作って、英会話スクールに通っている方などはレッスンで使ってみてください。


また、必ず事前に用意しておいてくださいね!

その場でこの表現を使おう!と思うと、タイミングが遅れて使えなくなりますよ!(*_*)


それではまた!

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,036

こんにちは、イムランです!


今日の一言は、「今日は有休をとりました。」


あまり難しく考えずに行きましょう!


チューリップオレンジ



チューリップ黄



チューリップ紫



チューリップ赤



チューリップピンク



チューリップピンク



チューリップオレンジ



0!!!




では答えです。答えは...


I took a day off today.


ちょっとひっかけっぽくて、すいませんm(_ _)m

英語では、paid holidayという表現は一応あるのですが、会話ではあまり使いません。普通に「休んだ」と言うことがほとんどで

す。(^_^)


「英語は単語力にあらず」の良い例かなと思い、今回はこの表現にしてみました。


皆さんも英語を勉強される際は、「単語」ではなく「表現単位」で覚えてくださいね!(^_^)


それでは、また!

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,035

こんにちは、イムランです!


今日の一言は、「週末は実家に帰っていました。」


年末年始や連休の時によく使う表現ですよね(^_^)


できるだけ、皆さんご参加ください!


それでは、答えは次のトピックで!



車


車


車


車


車


車


車


0!!!






では答えです。答えは...


I visited my parents over the weekend.


「実家」は「hometown」だと思っている方が多いと思いますが、「hometown」は「故郷」という意味です。(^_^)。なので、例えば「I went to my hometown.」だと「故郷に帰ってました。」と哀愁漂う感じがします。


なので、「実家」と言いたい時は大抵「parents' place」とか「parents' house」それか「parents」の代わりに「folks」と言います。(ネイティブ同士の会話や映画などだと「folks」を使うことが多いので、今度聞いてみてください!)(^_^)


英語だと、「実家に帰る」は「visit my parents (folks)」となりますので、「parents' place」等はそれほど使わないかもしれません。I visited my parents.で覚えておいてください!(くれぐらも「visit my parents」という動詞だけで覚えないでください!日本語では大抵主語がないので、英語を動詞だけで覚えると、主語を抜かして話す癖がついてしまいますよ!)


そして、もしご両親が他界していたり、そこに家が無い場合は「hometown」を使ってください!


最後に「visit」ですが、これは遠いところに行く時によく使います。なので、実家に帰る時以外では、「大阪にいる友達のところに行った。」などと言う時に使えますね。

それでは、また!(^_^)

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,034

こんにちは、イムランです!


今日の一言は「I'm fine.」


これは日本語で言うとなんでしょう?


ダウン


ダウン


ダウン


ダウン




ダウン




ダウン



ダウン




では答えです。答えは...


「平気です。」


「I'm fine.」は「元気?」と聞かれて、「元気です。」と返すときによく使われますが、実は最近はあまり使いません。「I'm fine.」を「元気です。」という意味で聞くことはほとんどありません。(*o*)


ネイティブ同士で話していて、「元気です。」という意味で一番よく使うのは、「I'm good.」とか「Good.」です。映画とかでも、大体このどちらかなので、今度注意して聞いてみてください!(^_^)


「I'm fine.」は自分が転んでしまい、誰かに「大丈夫?」と聞かれ、「平気です。」とか「大丈夫です。」と言う時に使います。なので、


How are you?の返しではなく、Are you all right?の返しとして使います。


皆さんも次のレッスンからは、「How are you?」と聞かれたら「I'm good.」と答えてみてください。


それではまた!(^_^)

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,033

こんにちは、イムランです!

今日も難しそうですね。の解説です!(^_^)

答えは「That sounds difficult.」でしたね。


この回で目立ったのは「That」の代わりに「It」を使っていた回答でした。ThatとItは区別しにくいですよね。

この二つは日本語にすると、「それ」と「これ」ですが、日本語の会話では受け答えの際これらを省くことが多いので、なんとなくピンとこないかと思います。

例えば、<Q032>の例で言うと、「それは難しそうですね。」とはあまり言わず、「難しそうですね。」と言うことの方が多いと思います。

なので、「That」が「それ」、「It」が「これ」と分かっていても、なかなか出てこないのですね。

今回はもう少しだけ簡単な区別の仕方をお教えします。(^_^)

Thatは基本的には相手の話の時に使います。そしてItは自分の話の時です。そして、話相手に質問され、コメントを求められた時もItです。

どうでしょう?少し簡単になったのではないでしょうか?(?_?)


それではまた!!!(^_^)

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,032

こんにちは、イムランです!

前回の問題にでた 難しそうですね。  についてちょっと説明させてもらいます!(^_^)

答えは「That sounds difficult.」でしたね。

lookやseemを使われていた方が多かったのでちょっと説明させていただきます!

まず、lookですが、これは「見る」なので、見た目などに使います。そのため、人の話を聞いてそれに対してコメントする時などには使えせんね。何かを見ながらじゃないと使えません。(^_^)

次にseemですが、これは「雰囲気」や「感じ」というニュアンスです。出題した内容から言うと、色々と仕事内容を聞いて、難しそうだと思ったら、「That seems difficult.」と言います。

そして、相手の職業を聞いて、細かい内容は分からないけど、なにやら難しそうだったら、「That sounds difficult.」と言います。

Sounds/seemsはちょっと似ているので、徐々に使い分けるようにしてください。でもlooksは前記二つとはかなり違うので、ちゃんとそれらと区別してくださ~い!!!(^o^)/

ちなみに、出題の際に「そういう話をしている自分を想像して、考えてください!」と書いたのはsoundsとlookを区別していただきたかったからです!

それではまた!

これで駄目なら英語はあきらめてください 一日一言 No,031

こんにちは、イムランです!


今日の一言は「忙しそうですね。」


会社で外国人に話しかけようと思ったら、何やら忙しそうだったという設定で考えてみてください!(^_^)


答えは次のトピックで!!!


イムラン



メラメラ


メラメラ


メラメラ


メラメラ


メラメラ


メラメラ


メラメラ


0!!!




では答えです。答えは...


You look busy.

又は

You seem busy.


look と seemは使い方が非常に似ているので区別しにくいかと思います(^_^)


基本的にlookは「見た感じ」、seemは「っぽい」という使い方をします。なので、実際に見て分かるものだったらlookを使って、雰囲


気がそうだったらseemを使ってみてください。こういう使い分け方をすれば大体間違えません。


今回の「忙しそう」のように両方使えることもあるので、「絶対にどっちかでなくてはいけない!」という風には思わないでくださいね!(^_^)


それではまた!