こんばんは♪
夕ご飯はおいしく食べられましたか?^^
今回の内容は「発音について」です。
どうですか?
韓国語の発音って、日本語と似てる発音もあれば
日本語にない発音もあって、伝わらない時もありますよね
私もホントに苦労しました(T_T)
なぜ伝わらないのか?
こうして10年住んでみて、いろいろな事が見えてきました。
まずは最初にも話した通り、
日本語にはない発音が多い事。
そして強弱、イントネーションも影響してきます。
その中でも一番、日本人っぽい発音だと感じるのが
今日のタイトルにもある「ㅁ,ㄱ,ㄹ」です。
パッチムに「ㅁ,ㄱ,ㄹ」がくる場合の発音です。
たとえば「キムチ」の発音。
よく韓国の方が日本人の「キムチ」の発音をマネされますが
私達が「キムチ」と「ム」を発音してしまうので
日本人バレバレの発音になってしまうのです。
正確には「キムチ」は「김치」なので
「ㅁ」はただ口を閉じるだけでいいんです。
なのでカタカナ表記する時に
「キmチ」が正しいと思います。
「キムチ」と表記されるので「ム」を発音してしまうのです。
私が日本で主人と会って、仕事の関係で習いにも行けず
独学で教材を買って勉強したのですが
その本にはすべてカタカナ表記だった為、
私の発音は悪かったんですね~(ρ゚∩゚) グスン
ですので、どこが日本人っぽい発音なのか
どこを直せばネイティブに聞こえるのか
これからポイントをシリーズでUPしていきたいと思います。
じゃあ今日は「ㅁ,ㄱ,ㄹ」です。
「ㅁ,ㄱ,ㄹ」は「m,k,ℓ」で表記します。
「m(ㅁ)」は「ム」ではなく、ただ口を閉じるだけ
「k(ㄱ)」は「ク」ではなく、喉を詰まらせるだけ
「ℓ(ㄹ)」は「ル」ではなく、英語のLの発音のように、
舌を上顎に付けるだけ
「m(ㅁ)」はさっき例を話したので「k(ㄱ)」です。
例えば、学生という意味の「학생」
「ハクセン」ですが小さくても「ク」と表記されていると
どうしても「ハクセン」と発音しがちです。
それよりは、ただ「ㄱ」は喉を詰まらせるだけにすると
韓国人の耳には自然に「学生」と聞こえるようです。
そして特に「ㄹ!! 」気をつけて下さい。
例えば「私を」の「저를」⇒「チョルル」ですが、
私たち日本人には難しい発音なので
よけい力が入って「ルル」ならまだしも
「ルル!!」なんて事になっていませんか?(≧∇≦)
「를」なので上の「ㄹ」はもちろん「ル」と発音してもらって
パッチムの「ㄹ」はただ舌を英語のLの発音のように
上顎に付けて、次の単語を発音すれば
自然な「를」になりますよ~(*^ー^)good♪
私も「ム、ク、ル」ではなく「m,k,ℓ」で発音し始めてから
発音がずいぶん良くなったと
褒められるようになりました(^▽^)♪
なので是非、意識して発音してみて下さいね(⌒o⌒)b♪~♪ランラン
私もいつかは初めて会った人に
「韓国人かと思った」って言われるように
日々、精進していきたいと思います(*'-')♪