久々の外国語記事です。
ブログを分けようと思っていたのですが、ここで書いて行くことにしました
ごめんなさい…m(__)m
以前、で英語のリスニングをしながら、韓国語もちょっくら学べちゃうPodcastのコンテンツ、【Talk To Me In Korean】についてお伝えしました。
【Talk To Me In Korean】
クリックしてすると、サイトに飛びます
Podcastでダイレクトに検索できるはずです。
韓国語のポッドキャストを探していたのですが、なかなか良い検索ワードが思い浮かばず、苦戦していました。子供用の童話的なモノとか、お話し的なモノがないかなぁ~と、いう角度で検索していましたら、全然違うけど、ヒットしました。
【今日もソウル日和】ブログ
クリックするとブログに飛びます
『在韓日本人のユウキとソウル娘のバムが、ソウルでの何気ない日常をのほほんとお届けいたします。本編は奇数回は日本語、偶数回は韓国語での放送です』(ブログの紹介記事より転載)
奇数回(日本語)は聞いていませんが、偶数回(韓国語)は、大体30分前後でユウキさんとバミちゃんが、「のほほ~ん」と会話しながら進行していきます。おそらく初級者を対象にしているので、ワタシでも大体わかります(大体、ね)。「大体」っちゅーのは、特にストレスにならないぐらいには、理解できる、っちゅー感じです。
予算の都合だかなんだかわかりませんが、【Talk To Me…】にしても、【今日も…】にしても、野外録音なんで、周りの雑音とか、風がびゅーっと吹く音とかめっちゃリアルに入っています。「外で一緒に雑談している」と思えば、なおさらリアルに「会話練習」に参加している感覚が味わえるかと思います(笑)
大事なのは、一個一個の単語やフレーズに気を取られることなく、とにかく話の流れについて行く、って事かと思います。
大体、日本人同士で日本語で会話してたって、ぼうっとしてて聞いてない時あるし、「ナニ言ってるん?」と理解不能だったりすることもあるじゃないですか? そんな時、「え、今なんて?」っていちいち全部は聞き返さないですよね。「ふぅ~ん…」とか、ごまかしたりもするじゃないですか(笑)
外国語だって同じ事です。100%理解できなくても大丈夫なんです。返答や回答を求められたときには問いかけを理解しておく必要はありますし、何でもかんでも「わかったフリ」はよくないですよ。ただ、「100%理解できなければ、外国語でのコミュニケーションが成立しない」という思い込み(=呪縛)から、自分自身を解放してあげましょう。
日本人は、えてして「几帳面」なのと、文法重視で外国語を勉強することが多いので、間違うことに対して臆病すぎるところがあります。間違えたら間違えたで可愛いじゃないですか。もちろん、「間違ってるよ」って教えてくれる友達も必要ですが、文法が多少間違えていても、コミュニケーションは成立します。間違いは、机上で勉強するときに修正していけば良いと思います。
もちろん、間違えたままでも良い、ということではありません。
正しく話す、ということは、その外国語およびその外国語を母国語として使うかたがたに対しての敬意を表することになると、ワタシは思います。つまり、文化に対する敬意、です。
若者言葉を覚えたいから、と若者的なスラングばかり多用する人もいますが、それはそれでOKなシチュエーションと、きちんと話した方が良い場面とあると思います。個人的な考えではありますが、初心者~初級レベルのうちは、日本語や韓国語を習うのであれば、丁寧語・尊敬語をきちんと使えるようになってから、いわゆる「タメ口」ができるようになっても、遅くはないかな、と思います。
Podcastを検索していて、ラジオのトーク番組的なコンテンツもヒットしたので、聞いてみましたが、玉砕しました(TOT) レベル高すぎです。チャレンジしたい、という方は、Podcastの検索タブから、『이야기』と入れてみるといろいろ出て来ます。
半年後には、韓国語でのコミュニケーションレベルがもっとアップ していようと思います。
読んでくださってありがとうございました