If you love someone...「もしもあなたが誰かを愛しているなら…」
アメリカでよく使われる愛に関する引用文に、こういうのがあります。"If you love something, let it go free.If it doesn't come back, you never had it.If it comes back, love it forever."いくつか違うバージョンがありますが、要するに、「もしもあなたが誰かを愛しているなら、自由に行かせてあげなさい。もしその人が戻ってこないなら、その人は元々あなたのものではなかった。もしその人が戻ってきたら、永遠に愛しなさい。」ということです。色々な解釈の仕方がありますが、私は二通りの意味で使えると思っています。一つは、不毛な恋をしている時。失恋しているのに未練を引きずって、苦しい思いをしたこと、ありませんか?彼が・彼女が戻ってきてくれるかも…なんて、甘い幻想を抱いてるって、自分でもわかってるのに諦めきれなかったり…もしあなたが今そんな恋をしているのであれば、その恋心を解き放ってあげてください。そしてその分の時間を、本当の意味で自分のために使ってください。それが”let it go free” です。失恋した恋心を解き放つ。私もこれで心が軽くなったことがありました。もう一つは、本当に誰かを愛していて、想い合っている時。相手を自分の愛でがんじがらめにするのではなく、信じてお互いが自由であること。その自由の中には、一緒に過ごすことも入っているし、それぞれが別のことに打ち込んでいる時間もある。それでも1日の終わりには一緒になるために戻ってくる。そういうのが自然にできるようになれば、その人とは一生愛し合うことができる、ということなんではないでしょうか?そしてそれが、”If it comes back, love it forever”に繋がるんじゃないかと思います。私も、一生にはならなかったけど、そういう愛を経験したことがあります。そしてそういう愛を経験したことがある人は、たとえそれを失っても、また、それを経験することができます。今日も皆さんの心が温かい愛で包まれますように💖日本時間:11月12日土曜日朝10:00~11:00今回のテーマは:「恋愛と国際化について ~あなたは日本人派?外国人派?どちらでも派?~」興味がおありの方は是非、makichizuru07@gmail.comまで、参加希望!とメッセージください。Zoomリンクをお送りします😊万季千鶴のプロフィールなどはこちらから:LMC講師詳細ページ:https://lmc-japan.com/koushi/maki_chizuruブログ:https://profile.ameba.jp/ameba/harmony1007Facebook:https://www.facebook.com/chizuko.rubyEmail:makichizuru07@gmail.com