ㄹ/을 뿐 |
《接続》 未来連体形+뿐 |
《意味》 ① ㄹ/을 뿐이다 = ~するだけだ ~するばかりだ |
농담을 했을 뿐이에요 |
冗談を言っただけです |
그냥 제 생각을 말했을 뿐입니다 |
ただ自分の考えを言っただけです |
이번 시험은 몇 문제만 조금 까다로웠을 뿐이에요 |
今回のテストは何問かだけがちょっとややこしかっただけです |
건강을 위해서 특별히 하는 일은 없고 그져 규칙적인 생활을 하고 있을 뿐이에요 |
健康のために特別にやっている事はなくただ規則的な生活をしているだけです |
올려다보았지만 하늘에는 별이 반짝이고 있을 뿐이었다 |
見上げたが空には星が輝いているだけだった |
정신을 집중해서 시합에 임했을 뿐입니다 |
精神を集中して試合に臨んだだけです |
별로 한 일은 없고 그냥 방을 치웠을 뿐이에요 |
特別にしたことはなくただ部屋を片付けただけです |
이런저런 생각하지 않고 적당히 골랐을 뿐이에요 |
あれこれ考えずに適当に選んだだけです |
타오르는 불을 사람들은 망하니 내다볼 뿐이었다 |
燃え上がる炎を人々は呆然と眺めるだけだった |
名詞+뿐이다 |
결국 참가한 것은 친구들뿐이었다 |
結局参加したのは友達だけだった |
오늘 해야 할 일은 이것뿐이야 今日やらなければならないことはこれだけだ |
그리고 살 것은 비누뿐이야 |
あと買うものは石鹸だけだよ |
《意味》 ② ㄹ/을 뿐 = ~するだけで |
문을 조금 열었을 뿐인데 굉장히 시원하네요 |
戸を少し開けただけなのにものすごく涼しいですね |
그는 불만 할 뿐 전혀 도와 주지 않았다 |
彼は文句を言うだけで全然手伝ってくれなかった |
선생님은 다시 한번 생각해 보라고 하실 뿐 답을 가르쳐 주지 않았다 |
先生はもう一度考えてみなさいというだけで答えを教えてくれなかった |
유명하다고는 하지만 이름만 알려져 있을 뿐 볼만한 것은 별로 없습니다 |
有名だとは言うが名前が知られているだけで見るべきものは別にありません |
※Aを~だけで → A만-고 Aだけ~て |
돈만 쓰고 아무것도 얻지 못했다 |
お金ばかり使って何も得られなかった |
문을 조금만 열었는데도 엄청 시원하네요 |
戸を少しだけ開けたのにものすごく涼しいですね |
그는 불평만 하고 전혀 도와 주지 않았다 |
彼は文句だけ言って全然手伝ってくれなかった |
선생님은 다시 한번 생각해 보라고만 하고 답을 가르쳐 주지 않았다 |
先生はもう一度考えてみなさいとだけ言って答えを教えてくれなかった |
유명하다고는 하지만 이름만 알려져 있고 볼 것은 별로 없습니다 |
有名だとは言うが名前だけが知られていて見るべきものは別にありません |
《活用》 |
뿐이에요 |
だけです |
뿐이야 |
だけだよ |
뿐이었다 |
だけだった |
뿐 아니다 |
だけじゃない |
뿐이라면 |
だけなら |
뿐일 거야 |
だけだろう |
뿐이니까 |
だけだから |
뿐이라서 |
だけです |
文法2一覧1 | |||
文法2単語一覧15 | |||
漢字語一覧 | |||
口語一覧 | |||
文法一覧① | |||
文法一覧② |