Futeng is one of the dozens of property developers that have sprung up in Chinese cities over the past decade, as entrepreneurs parlayed contacts with local government officials into lucrative real estate deals.
(Futeng不動産は、過去十年の間に中国の都心部で急増した不動産業者のうちの一つである。多くの起業家が地元の公務員とのコネを利用して有利な不動産案件を得ることに成功した。)
(1) parlay
賭け事をする方ならピンとくるかもしれません。賭け事で「パーレイ法」とは、賭けをして勝った場合、元金ともうけたお金を次の賭けにつぎこむことを言うそうです。
一般的には「資金や才能などを富や成功を得るために利用する」という意味で使います。
He parlayed his intuitive salesmanship into an important post in his company.
(彼は鋭い直感による販売手腕を活用して会社で重要な地位を得た。)
(2) lucrative(=profitable)
「儲かる」、「利益が出る」という意味です。
Yet while pig-breeding seemed a smart move a year ago, it does not appear quite so lucrative now.
(肉豚生産への参入は数年前であれば賢い選択と思われただろうが、現在ではあまり儲かる商売には思えない。)