実は・・・この記事書くの2回目です・・・さっき書き上げた時、私の操作ミスで消えてしまって・・・泣きました。(T▽T;)
気をとりなおして。
ホテルに着いた時、私は絶不調だった。すみませんお先です、とケメコさんに断ってから、バスタブに湯を張り、入浴した。湯船に体を漬けると、ちょっとすっきりする。そうして何とか人心地ついてから、洗面所の鏡に向かって髪を乾かしていると・・・足元に違和感を感じた。見ると、バスマットがぐしょぐしょになっている。床一面、水浸しなのだ。
シャワーを使う時に粗相したかと思い、確認したがそんな様子はない。よく見ると、排水口が溢れている。バスタブの水が抜ける速度も、何だか妙に遅い。どうやら排水口に問題があるようだ。詰まっているのかも知れない。
ケメコさん、排水口詰まってるみたいなんですけど・・・(;^_^A
あら~ どうしよう?でももう遅いし、どうしようもないよねぇ。
そうですよね・・・とりあえず、バスマットだけ取り替えてもらいましょうか?
そうだねぇ。私はシャワーだけにしとくよ。
フロントに電話をした。
Hello?
あ、1033号室の者ですけど・・・
ハイ。
私の日本語に反応し、相手は日本語に切り替えた。
洗面所の排水口がオーバーフローして・・・床がびしょぬれなんです。今日はもう遅いので修理は結構ですから、替えのバスマットをいただけませんか?
ワカリマシタ。ショウショウオマチクダサイ。
それから約10分後に、修理人が大掛かりな工具を持ってやって来た。彼は洗面所に入り込むと、蛇口を外し始めた。何だか時間がかかりそうだ。悪いがそんなことをやっている場合ではない。こちとら一刻も早く寝たいのだ。
修理人の青年に何とかコミュニケーションを試みたが、あいにく日本語も英語も分からないようだった。仕方がないのでもう一度フロントに電話した。さっきと同じ人物が出た。
Hello? May I help you?
さっきの者ですけど・・・なんか修理屋さんが来てるみたいですけど・・・話が違ってませんか?
アー・・・ハイ~・・・
もしかして日本語がよく分からないのかも知れない。私は英語に切り替えた。
修理は結構ですので、新しいバスマットを下さい。できれば2枚。
Sure. Wait a minute, please.
電話を切って待つこと5分。今度は、バスタオルを2枚持ったポーターが、満面の笑みを浮かべて現れた・・・。まぁ、いいか・・・バスタオルでも。( ̄ー ̄;
とりあえず、床を掃除して下さい。
そう頼むと、ポーターは陽気に「OK」と言い、持ってきたバスタオルで床の水分をふき取った。床はすっかり乾いたが、結局替えのバスマット、もらってない・・・。
あの・・・バスマットを貰えませんか?バスタオルではなく。バスマットを2枚。
???バスマトゥ・・・?
えーと・・・そうだ、Floor mat. We would like two floor mats !
オー、プト(foot)マトゥ! OK!
どうやら韓国ではバスマットのことを、foot mat (多分)と言うらしい・・・。30秒後、彼は2枚のバスマットを携えて戻って来た。やれやれだ。これでケメコさんもお風呂に入れる、私も眠れる・・・と、思ったのだが。
20分後、けたたましい電話のベルで起こされた。フロントからだった。
はい。 (-_-メ
Do you want to room change now?
部屋を変わりたいなんて言ってませんよ。今日はもう遅いので寝ます。 (-_-メ
So you room change tomorrow?
部屋を変わる必要なんて無いでしょう。明日私たちが外出している時に修理していただければいいんです。 (-_-メ
Sorry, we can't do it. Please room change tomorrow.
どうしても変わらなきゃダメですか? (-_-メ
Oh, yes, you must. What time will you room change?
何でわざわざ・・・という思いがあったが、仕方がないので、入浴中のケメコさんと洗面所のドア越しに相談し、明日10時に外出してから、部屋を移してもらうことになった。
Ok, so, please pack all your luggage by 10. Good night.
結局明日は早起きして、荷物をまとめなければならなくなった。(-_-メ めんどくさい・・・。しかし仕方がない。体調のことが気になっていた私は、余計なことは考えず、とにかく寝ることにした。
翌朝、幾分だるさは残ったが、幸いなことにかなり回復していた。乾燥防止にとバスタブに少量溜めておいたお湯を抜いてみると・・・なんと、問題なく流れて行った。昨日のあれは一体なんだったのか。それでもお陰で部屋を変わらなくてよくなったのが嬉しかった。朝食の後、それを伝えるためにフロントに寄った。
あの・・・昨日電話した者ですけど・・・
私は一から顛末を説明しようとしたら、フロントの男性はすぐ「ああ、昨日の・・・」と言う顔をしたので、昨日電話で話した本人だと分かった。なら話は早い。
今朝排水口が直ってましたので、部屋は変わらなくてよくなりました。
私がそう伝えると、彼は
I see.
とニコリともせず言った。何となく気まずくて、私が意味も無くにやにやしていると、少し離れた所から
すみませ~ん。明洞へいきたいんですけどぉ。どういったらいいですかぁ?
という、日本人の若い女性の声がした。すると彼は、そっちの方向へさっと駆け寄り、
はい、明洞はですね・・・
と、かなり流暢な日本語で説明しだした。
は?
どゆこと?
昨日のたどたどしい日本語は一体・・・あれだけコミュニケーションに苦労した私は一体・・・
説明してもらおうじゃねぇの。ヾ(▼ヘ▼;)