「我慢の限界/限界ギリギリ/崩壊寸前」英語でどう言う?第2596回/breaking point | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI  

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


英語でどう言う?   」シリーズ第2596音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html

 

(レッスン受講生の方へのインタビュー動画!?)
昨日2020年8月8日アクセス数 8258

先日のレッスンで出てきた表現ですが、


我慢の限界


って英語ではどう言うんでしょうか?


今回は、

 

breaking point
(ブレイキング・ポイント)

という言い方を紹介します(^^)

例)

<1> I'm at my breaking point. I can't stand his harassment anymore.

「もう我慢の限界よ。あいつの嫌がらせには耐えられない」

stand「我慢する」(→英語でどう言う?「我慢する、堪える」(第1641回)(endure, put up with,) ) harassment「嫌がらせ」 anymore「もう、もはや」

 

breaking pointとは、直訳すれば、「壊れそうな(=breaking)ポイント(=point)」のこと、

そして、【be動詞+at+○○】とは、「○○にある、いる」のことなので、

「壊れてしまいそうなポイントにある」というところから、「我慢の限界」という訳が出ているのですね(^^♪

breaking pointの前にmyと付いているのは、人によって「壊れるポイント」は違うので、

「私のとっての限界点(=breaking point)」という意味でmyが入っているのだと考えれば良いでしょう(#^^#)


このbreaking pointは、<1>のように「人」だけでなく、体制やシステム(<2>)や物体(<6><8>)などに対しても使えますし、

精神的な限界(<1><4><5>)だけでなく、体力的な限界(<4><5><7>)や物理的な限界(<6><8>)などにも使えて、

非常に便利な表現です(#^^#)


では、追加で例文を見ていきましょう♪


<2> The medical system is at its breaking point.

「医療体制/医療システムは崩壊寸前だ」

medical「医療の」

 

<3> Where is the breaking point?    

「どのあたりが限界でしょうか?」

 

<4> Mary tends to push herself to her breaking point.    

「メアリーは自分をギリギリまで追い込む癖がある/極限まで追い詰める傾向がある」

tend to「する傾向がある」(→英語でどう言う?「~する傾向がある」(第1848回)(tend)

*push A to Bは「AをBのところまで押す」の意味なので、直訳は、「自分自身を限界点まで押す」ということです。

*体力的な限界の意味にも精神的な限界の意味にもどちらでも解釈できます(<5>も同様)


<5> He was pushing his employees to their breaking point.

「彼は従業員を極限状態まで追い込んでいた/限界ギリギリのところまで追い込んでいた」

employee「従業員」(→英語でどう言う?「雇用する、雇う」(第1864回)(employ)


<6> I stretched the rubber band just before its breaking point.

「私は輪ゴムを切れそうになる寸前のところまで/限界ぎりぎりまで引っ張った」

stretch「引き伸ばす、引っぱる」 rubber「ゴム」 just before…「…の直前まで」


<7>  The runner went past his breaking point. He fell in the middle of the race and was taken to a hospital.

「ランナーは自分の限界を超えてしまった。レースの途中で倒れて病院に運ばれた」

go past~「~を通り過ぎる、超える」 fall「倒れる」(→英語でどう言う?「尻もちをつく」(第1262回) ) in the middle of「~の途中で」(→英語でどう言う?「の中頃に」「真っ最中に」「途中で」(第174回) ) take A to B「AをBに連れていく」(→英語でどう言う?「連れて行く」(第650回)


<8> The earth has already reached its breaking point. The environment has been damaged to a significant extent.

「地球はすでに限界ギリギリの状態にまで達している。環境は相当程度 破壊されている」

earth「地球」 already「もう既に」(→英語でどう言う?「もう既に」(第1679回)(already) ) reach「到達する」(→英語でどう言う?「到達する、達する、届く」(第1981回)(reach) ) environment「環境」(→「環境」(英語でどう言う?第2392回)(environment) ) damage「損害を与える」(→英語でどう言う?「髪が傷(いた)んでいる」(第1620回)(damage) ) significant「重要な、重大な」 to ~ extent「~な程度まで」(→「ある程度」(英語でどう言う?第2230回)(to some extent)





◆英文音声↓


以上です♪


 レッスンお問い合わせ  
 

連絡先

LINEを追加

email:  eigonankai@gmail.com

電話番号: 090-7091-0440

体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい

 お名前もしよければ、ごく簡単な自己紹介 

② 体験レッスン希望日時正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯

③ ご希望のレッスン内容英会話TOEIC、または、その他

④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) 

レッスン関連情報

講師・料金・場所・時間・内容について

https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索  
「英語でどう言う?」の制作過程  』

●  Twitterhttps://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
   
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)



参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/  
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典