2 Kings 19 (KJV)
30)And the remnant tha is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.
31)For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion the zeal of the LORD of hosts shall do this.
第二列王記19章
30)ユダの家ののがれて残った者は、下に根を張り、上に実を結ぶ。
31)エルサレムから、残りの者が出て来、シオンの山から、逃れたものが出て来るからである。万軍の主の熱心がこれをする。
Isaiah 10
20)And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
21)The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
22)For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
イザヤ書10章
20)その日になると、イスラエルの残りの者、ヤコブの家ののがれた者は、もう再び、自分を打つ者にたよらず、イスラエルの聖なる方、主に、まことをもって、たよる。
21)残りの者、ヤコブの残りの者は、力ある神に立ち返る。
22)たとい、あなたの民イスラエルが、海辺の砂のようであっても、その中の残りの者だけが立ち返る。壊滅は定められており、義があふれようとしている。
Revelation 14:1
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Zion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
黙示録14章1節
また私は見た。見よ。子羊がシオンの山の上に立っていた。また子羊とともに十四万四千人の人たちがいて、その額には小羊の名と、小羊の父の名とがしるしてあった。
Revelation 7
3)Saying Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
4)And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed a hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.
黙示録7章
3)「私たちが神のしもべたちの額に印を押してしまうまで、地にも海にも害を与えてはいけない。」
4)それから私が、印を押された人々の数を聞くと、イスラエルの子孫のあらゆる部族の者が印を押されていて、十四万四千人であった。
第二列王記17章
34)彼らは今日まで、最初のならわしのとおりに行なっている。彼らは主を恐れているのでもなく、主がその名をイスラエルと名づけたヤコブの子らに命じたおきてや、定めや、律法や、命令のとおりに行っているのでもない。
35)主は、イスラエル人と契約を結び、命じて言われた。「ほかの神々を恐れてはならない。これを拝みこれに仕えてはならない。これにいけにえをささげてはならない。
36)大きな力と、差し伸べた腕とをもって、あなたがたをエジプトから連れ上った主だけを恐れ、主を礼拝し、主にいけにえをささげなければならない。
37)主があなたがたのために書きしるしたおきてと、定めと、律法と、命令をいつも守り行なわなければならない。ほかの神々を恐れてはならない。
38)わたしがあなたがたと結んだ契約を忘れてはならない。ほかの神々を恐れてはならない。
39)あなたがたの神、主だけを恐れなければならない。主はすべての敵の手からあなた方を救い出される。」
40)しかし、彼らは聞かず、先の彼らのならわしのとおりに行なった。
41)このようにして、これらの民は主を恐れ、同時に、彼らの刻んだ像に仕えた。その子たちも、孫たちも、その先祖たちがしたとおりに行なった。今日もそうである。
2 King 17 (KJV)
34)Unto this day they do after the former manners: fear not the LORD, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
35)With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them.
36)But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
37)And the statutes, and ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.
38)And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.
39)But the LORD your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all yor enemies.
40)Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
41)So these nations feared the LORD, and served their gaven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.
ゼパニヤ書1章
4)わたしの手を、ユダの上に、エルサレムのすべての住民の上に伸ばす。わたしはこの場所から、バアルの残りの者と、偶像に仕える祭司たちの名とを、その祭司たちとともに断ち滅ぼす。
5)また、屋上で天の万象を拝む者ども、また、主に誓いを立てて礼拝しながら、ミルコムに誓いを立てる者ども、
6)また、主に従うことをやめ、主を尋ね求めず、主を求めない者どもを断ち滅ぼす。
7)神である主の前に鎮まれ。主の日は近い。主が一頭のほふる獣を備え、、主に招かれた者を聖別されたからだ。
8)主が獣をほふる日に、わたしは首長たちや王子たち、外国の服をまとったすべての者を罰する。
9)その日、わたしは、神殿の敷居によじのぼるすべての者、自分の主人の家を暴虐と欺きで満たす者どもを罰する。
Zephaniah 1
4)I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
5)And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
6)And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
7)Hold thy peace at the presence of the LORD GOD; for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
8)And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
9)In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
イザヤ書13章3節
わたしは怒りをはらすために、わたしに聖別された者たちに命じ、またわたしの勇士、わたしの勝利を誇る者たちを呼び集めた。
Isaiah 13:3
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
ヨエル書3章11節
回りのすべての国々よ。急いで来て、そこに集まれ。
―主よ。あなたの勇士たちを下してください。―
Joel 3:11
Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.
詩篇103篇
20)主をほめたたえよ。御使いたちよ。
みことばの声に聞き従い、
みことばを行なう力ある勇士たちよ。
21)主をほめたたえよ。
主のすべての軍勢よ。
みこころを行い、主に仕える者たちよ。
22)主をほめたたえよ。
すべて造られたものたちよ。
主の治められるすべての所で。
わがたましいよ。主をほめたたえよ。
Psalm 103
20)Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
21)Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22)Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
On May 18th, 2019, I had this dream.
2019年5月18日、私はこの夢を見ました。
In the dream, I saw an old man and his daughter. He was wearing a white suit and she was in her wedding dress, they were going to a party.
夢の中で、私は白いスーツを着た老人とウェディングドレスを着た彼の娘が、パーティーに行くのが見えました。
In the garden, there was a pool and some people were swimming in it. When the old man tried sit next to the pool, he slipped into the water. The people in the pool swam to him and helped him out.
庭にはプールで泳いでいる人達もいました。老人がプールの隣に座ろうとした時、彼は水に滑り落ちました。プールの中の人達は彼のところまで泳いで彼を助けました。
After that, he was attending the wedding ceremony and all the men, like him, wore white suits.
その後、彼が出席した結婚式には、彼のように全ての男性が白いスーツを着ていました。
Then I woke up from the dream.
それから、私は夢から覚めました。
I think the meaning of this dream is that God doesn't want us, Christian, to return to our sinful lives. God wants us to encourage each other to backslide faithful in the true body of Christ.
この夢の意味は、神は私たちクリスチャンが、元の罪深い人生に逆戻りすることを望んでおらず、また、私達が真のキリストの体に忠実であり続けるよう、お互いに励まし合って欲しいと願っておられるのだと思います。
Matthew 7
13)Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
14)But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
マタイ7章
13)狭い門からはいりなさい。滅びに至る門は大きく、その道は広いからです。そして、そこからはいって行く者が多いのです。
14)いのちに至る門は小さく、その道は狭く、それを見いだす者はまれです。
列王記8章19節
主は、そのしもべダビデに免じて、ユダを滅ぼすことを望まれなかった。主はダビデとその子孫にいつまでもともしびを与えようと、彼に約束されたからである。
2 King 8:19 (KJV)
Yet the LORD would not destroy Judah for David his servant's sake, as he promised him to give him alway a light, and to his children.
詩篇132篇
17)そこにわたしはダビデのために、一つの角(=キリスト)を生えさせよう。わたしは、わたしに油そそがれた者のために、一つのともしび(=キリストの光り)を備えている。
18)わたしは彼の敵に恥を着せる。しかし、彼の上には、彼の冠が光り輝くであろう。
Psalm 132
17) There will I make the horn (= Christ) of David to bud: I have ordained a lamp (= a light of Christ) for mine anointed.
18)His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
エゼキエル29章21節
その日、わたしはイスラエルの家のために、一つの角を生えさせ、彼らの間であなたの口を開かせる。このとき彼らは、わたしが主であることを知ろう。
Ezekiel 29:21
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
ルカ1章
68)ほめたたえよ。イスラエルの神である主を。主はその民を顧みて、贖いをなし、
69)救いの角を、われわれのために、しもべダビデの家に立てられた。
70)古くから、その聖なる預言者たちの口を通して、主が話してくださったとおりに。
71)この救いはわれらの敵からの、すべてわれらを憎む者の手からの救いである。
Luke 1
68) Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
69)And hath raised up an horn of salvations for us in the house of his servant David;
70)As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
71)That we should be waved from our enemies, and from the hand of all that hate us.
詩篇18篇28節
あなたは私のともしびをともされ、主、私の神は、私の闇を照らされます。
Psalm 18:28
For thou wilt light my candle: LORD my God will enlighten my darkness.
詩篇133編
1)見よ。兄弟たちが一つになって共に住むことは、なんというしあわせ、なんという楽しさであろう。
2)それは頭の上にそそがれたとうとい油のようだ。
それはひげに、アロンのひげに流れて
その衣のえりにまで流れしたたる。
3)それはまたシオンの山々におりる
ヘルモンの露にも似ている。
主がそこに
とこしえのいのちの祝福を命じられたからである。
Psalm 133
1) Behold, how good and how pleasant it is brethren to dwell together in unity!
2)It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skerts of his garments;
3)As the dew of Hermon, and as the dew that descended upom the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing even life for evermore.
詩篇122編8節
私の兄弟、私の友人のために、さあ私は言おう。
「おまえのうちに平和があるように。」
Psalm 122:8
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
ヘブル13章1節
兄弟愛をいつも持っていなさい。
Hebrews 13:1
Let brotherly love continue.