何とかなるさ...の世界!? -40ページ目

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

聖霊様が、このことについて緊急に触れるよう示されたので、ここに書きたいと思います。

 

まず、はっきり言って、エル・シャダイの意味は、あくまで「全能の神」であり、決して「乳房のある神」などではないという事です。

 

このような、神様を冒涜するような解釈を、すぐに鵜呑みにするようであってはいけないのです。

 

以下のビデオに詳しい内容がありますが、自動翻訳を使用しているため、今一意味が曖昧なので、大事な部分だけ内容をまとめてみました。

 

 

ここでは、TJ・ジェイクスとジョイス・マイヤーが「神は乳房を持っている」というような説教をしていることを取り上げて、それが間違いであることを説明しています。

 

コロサイ1章15節

御子は、見えない神のかたちであり、造られたすべてのものより先に生まれたのです。

 

saddayの語源は不明で、アッカド語のsadu(「山」)と関連付ける説もあります。また、「胸」という言葉との関係を示唆する人もおり、さらに、動詞sadad(「荒廃させる」)との関係を指摘する人もいます。この名前の神学的な意味は、この名前が登場する様々な文脈を研究することによって、理解することができます。シャダイという名前は、神の称号として、エルとは別に頻繁に登場します。ーベーカー神学辞典ー

 

イザヤ書13章6節

泣きわめけ。主の日は近い。全能の神(Mi[El]-Shaddai)から破壊(Shadad)が来る。

下矢印

泣きわめけ。主の日は近い。多くの乳房を持つ神(El Shadday)から破壊(Shadad)が来る。右矢印何か変なイメージ。

 

ヨエル書1章15節

ああ、その日よ。主の日は近い。全能の神(Mi[El]-Shaddai)からの破壊(Shadad)のように、その日が来る。

下矢印

ああ、その日よ。主の日は近い。多くの乳房を持つ神(El Shadday)からの破壊(Shadad)のように、その日が来る。右矢印これも何か変。

 

破壊(Shadad)全能者(Shaddai)との間には密接なつながりがあることに気がつきます。

 

殆どの聖書的辞書では、シャダイ(Shaddai)は、「強い、力強い」と言う語源のシャダド(Shadad)から取るのが適切であると記しています。

 

シャダイはまた、聖書の中で二人の男性名にも使われています。

 

民数記1章

6)シメオンからはツリシャダイの子シェルミエル。

 

12)ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。

 

もしも、男性の名前に乳房を持つ者という意味の名前が付けられていたなら、違和感がないでしょうか。

 

 

第一コリント11章

7)男はかぶり物を着けるべきではありません。男は神の似姿であり、神の栄光の現れだからです。女は男の栄光の現われです。

8)なぜなら、男は女をもとにして造られたのではなくて、女が男をもとにして造られたのであり、

9)また、男は女のために造られたのではなく、女が男のために造られたのだからです。

 

ましてや聖霊様が女性として現わされているなどというのも如何なものかと思います。もしも、聖霊様が女性であるなら、主(Lord)の御霊と記されずに貴婦人(Lady)の御霊と記されるはずでしょう。

 

●主右矢印高貴な身分の男性に使われる。

 

第二コリント3章/

17)主は(七つの)御霊(イザヤ11:2)です。そして、主の御霊のあるところには自由があります。

18)私たちはみな、顔のおおいを取りのけられて、鏡のようにの栄光を反映させながら、栄光から栄光へと、と同じかたちに姿を変えられて行きます。これはまさに、御霊なる主の働きによるのです。

 

 

第二テモテ4章

1)神の御前で、また、生きている人と死んだ人とをさばかれるキリスト・イエスの前で、その現われとその御国を思って、私はおごそかに命じます。

2)みことばを宣べ伝えなさい。時が良くても悪くてもしっかりやりなさい。寛容を尽くし、絶えず教えながら、責め、戒め、また勧めなさい。

3)というのは、人々が健全な教えに耳を貸そうとせず、自分につごうの良いことを言ってもらうために、気ままな願いを持って、次々に教師たちを自分たちのために寄せ集め、

4)真理から耳をそむけ、空想話にそれて行くような時代になるからです。

5)しかし、あなたは、どのようなばあいにも慎み、困難に耐え、伝道者ととして働き、自分の務めを十分に果たしなさい

 

神様が姿を現す時には、雷と声と稲妻、そして角笛の音が切っても切れない関係にあることが、御言葉から読み取れます。

 

We can read from the Word that when God appears, thunder, voice, lightning, and the sound of the horn are inseparable.

 

 

出エジプト19章/Exo 19 (HNV)

16)三日目の朝になると、山の上にいなずま密雲があり、角笛の音が非常に高く鳴り響いたので、宿営の中の民はみな震え上がった。

It happened on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud shofar; and all the people who were in the camp trembled.
 
17)モーセは民を、神を迎えるために、宿営から連れ出した。彼らは山のふもとに立った。
Moshe led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.
 
18)シナイ山は全山が煙っていた。それは主が火の中にあって、山の上に降りて来られたからである。その煙は、かまどの煙のように立ち上がり、全山が激しく震えた
Mount Sinai, the whole of it, smoked, because the LORD descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.
 
19)角笛の音が、いよいよ高くなった。モーセは語り、神は声を出して、彼に答えられた。
When the sound of the shofar grew louder and louder, Moshe spoke, and God ansered him by a voice.
 
20)主がシナイ山の頂に降りて来られ、主がモーセを山の頂に呼び寄せられたので、モーセは登って行った。
The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. The LORD called Moshe to the top of the mountain, and Moshe went up.
 
出エジプト20章18節/Exo 20:18
民はみな、と、いなずま角笛の音と、煙る山を目撃した。民は見て、たじろぎ、遠く離れて立った。
All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the shofar, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.

 

 

マタイ24章/Mat 24

27)人の子の来るのは、いなずまが東から出て、西にひらめくように、ちょうどそのように来るのです。

For as the lightning comes forth from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.

 

28)死体のある所には、はげたかが集まります。

For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together.

 

イザヤ書29章/Isa 29

1)ああ。アリエル(神のライオン)アリエルダビデが陣を敷いた都(エルサレム)よ。年に年を加え、祭りを巡って来させよ。

Ho Ari'el (The lion of God), Ari'el, the city (Jerusalem) where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:

 

2)わたしはアリエルをしいたげるので、そこにはうめきと嘆きが起こり、そこはわたしにとっては祭壇の炉のようになる。

Then will I distress Arie'l, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be to me as Arie'l.

 

3)わたしは、あなたの回りに陣を敷き、あなたを前哨部隊で囲み、あなたに対して塁を築く。

I will encamp against you round about, and will lay siege against you with posted troops, and I will raise siege works against you.

 

4)あなたは倒れて、地の中から語りかけるが、あなたの言うことは、ちりで打ち消される。あなたが地の中から出す声は、死人の霊のようになり、あなたの言うことは、ちりの中からのささやきのようになる。

You shall be brought down, and shall speak out of the fround, and your speech shall be low out of the dust; and your voice shall be as of one who has a camiliar spirit, out of the ground, and your speech shall whisper out of the dust.

 

5)しかし、あなたの敵の群れも、細かいほこりのようになり、横暴な者の群れは、吹き飛ぶもみがらのようになる。しかも、それはにわかに、急に起こる。

But the multitude of your foes be like small dust, and the multitude of the awesome ones as chaff that passes away: yes, it shall be in an instant suddenly.

 

6)万軍の主は、地震大きな音をもって、つむじ風暴風焼き尽くす火の炎をもって、あなたを訪れる。

She shall be visited of the LORD of Hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.

 

7)アリエルに戦いを挑むすべての民の群れ、これを攻めて、これを取り囲み、これをしいたげる者たちはみな、夢のようになり、夜の幻のようになる。

The multitude of all the nations that fight against Arie'l, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be as a dream, a vision of the night.

 

8)飢えた者が、夢の中で食べ、目が覚めると、その腹はからであるように、渇いている者が、夢の中で飲 み、目が覚めると、なんとも疲れて、のどが干からびているように、シオンの山に戦いをいどむすべての民の群れも、そのようになる。

It shall be as when a hungry man dreams, and, behold, he eats; but he awakes, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreams, and, behold, he drinks; but he awakes, and, behold, he is faint, and his soul has appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Tziyon.

 

マタイ24章/Mat 24 (Int B)

29)だが、これらの日の苦難に続いてすぐに、太陽は暗くなり、月は光を放たず、星は天から落ち、天の万象は揺り動かされます。

Immediately then after the tribulation the days of those the sun will be darkned, and the moon not will give the light of it, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.

 

30)そのとき、人の子のしるしが天に現われます。すると地上のあらゆる種族は、悲しみながら、人の子が大能と輝かしい栄光を帯びて天の雲に乗って来るのを見るのです。

And then will appear the sign of the Son of Man in heaven and then will mourn all the tribes of the earth and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and glory great.

 

31)人の子は大きなラッパの響きとともに、御使いたちを遣わします。すると御使いたちは、天の果てから果てまで、四方からその選びの民を集めます

And He will send the angels of Him with a trumpet call great and they will gather together the elect of Him, from the four winds, from [the] ends of the heavens to the ends of them.

 

イザヤ書27章/Isa 27 (HNV)

12)その日、主はユーフラテス川からエジプト川までの穀物の穂を打ち落とされる。イスラエルの子らよ。あなたがたは、ひとりひとり拾い上げられる。

It shall happen in that day. that the LORD will beat off his fruit from the flood of the River to the brook of Mitzrayim; and you shall be gathered one by one, you children of Yisra'el.

 

13)その日、大きな角笛が鳴り渡り、アッシリヤの地に失われていた者や、エジプトの地に散らされていた者たちが来て、エルサレムの山で、主を礼拝する。

It shall happen in that day, that a great shofar shall be blown; and they shall come who were ready to perish of Mitzrayim; and they shall worship the LORD in the holy mountain at Yerushalayim.

 

イザヤ書11章12節/Isa 11:12

主は、国々のために旗を揚げ、イスラエルの散らされた者を取り集め、ユダの追い散らされた者を地の四隅から集められる

He will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Yisra'el, and gather together the dispersed of Yehudah from the four corners of the eretz.

 

イザヤ書56章8節/Isa 56:8

ーイスラエルの散らされた者たちを集める神である主の御告げ。ーわたしは、すでに集められた者たちに、さらに集めて加えよう。

The Lord GOD, who gathers the outcasts of Yisra'el, says, Yet will I gather others to him, besides his own who are gathered.

 

ネヘミヤ書1章/Nehe 1

8)しかしどうか、あなたのしもべモーセにお命じになったことばを、思い起こしてください。『あなたがたが不信の罪を犯すなら、わたしはあなたがたを諸国の民の間に散らす。

Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moshe, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

 

9)あなたがたがわたしに立ち返り、わたしの命令を守り行なうなら、たとい、あなたがたのうちに散らされた者が天の果てにいても、わたしはそこから彼らを集め、私の名を住ませるためにわたしが選んだ場所に、彼らを連れて来る』と。

But if you return to me, and keep my mitzvot and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.

 

 

 

 

詩篇72篇/Psalm 72 (HNV)

ソロモンによる

1)神よ。あなたの公正を王に、あなたの義を王の子に授けてください。

By shlomo. God, give the king your justice; Your righteousness to the royal son.

 

2)彼があなたの民を義を持って、あなたの悩む者たちを公正をもってさばきますように。

He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.

 

3)山々、丘々は義によって、民に平和をもたらしますように。

The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.

 

4)彼が民の悩む者たちを弁護し、貧しい者の子らを救い、しいたげる者どもを、打ち砕きますように。

He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, And will break the oppressor in pieces.

 

5)彼らが、日と月の続くかぎり、代々にわたって、あなたを恐れますように。

They shall fear you while the sun endures; And as long as the moon, throughout all generations.

 

6)彼は牧草地に降る雨のように、地を潤す夕立のように来る

He will come down like rain on the mown grass, As showers that water the eretz.

 

7)彼の代に正しい者が栄え、月のなくなるときまで、豊かな平和がありますように。

In his days, the righteous shall flourish, And abundance of shalom, unto the moon is no more.

 

8)また、川から地の果て果てに至るまで統べ治めますように。

He shall have dominion also from sea to sea, From the River to the ends of the eretz.

 

ホセア書6章/Hosea 6

1)「さあ、主に立ち返ろう。主は私たちを引き裂いたが(ホセア5:14-15)、また、いやし、私たちを打ったが、また、包んでくださるからだ。

"Come, and let us return to the LORD; For he has torn us to pieces (Hosea 5:14-15), And he will heal us; He has injured us, And he will bind up our wounds.

 

2)主は二日の後、私たちを生き返らせ、三日目に私たちを立ち上がらせる。私たちは御前に生きるのだ。

After two days will he revive us. On the third day he will raise us up, And we will leve before him.

 

3)私たちは、知ろう。主を知ることを切に追い求めよう主は暁の光のように、確かに現われ、大雨のように、私たちのところに来、後の雨のように、地を潤される

Let us acknowledge the LORD. Let us press on to know the LORD. As surely as the sun rises, The LORD will appear. He will come to us like the rain, Like the spring rain that waters the eretz."

 

申命記32章/Deuteronomy 32

1)天よ。耳を傾けよ。私は語ろう。地よ。聞け。私の口のことばを。

Give ear, you heavens, and I will speak; Let the eretz hear the words of my mouth.

 

2)私のおしえは、雨のように下り、私のことばは、露のようにしたたる。若草の上の小雨のように。青草の上の夕立のように。

My doctrine shall drop as the rain; My speech shall condense as the dew, As the small rain on the tender grass, As the showers on the herb.

 

3)私が主の御名を告げ知らせるのだから、栄光を私たちの神に帰せよ。

For I will proclaim the name of the LORD: Ascribe greatness to our God.

 

4)主は岩。主のみわざは完全。まことに、主の道は正しい。主は真実の神で、偽りがなく、正しい方、直ぐな方である。

The Rock, his work is perfect; For all his ways are justice: A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is he.

 

5)主をそこない、その汚れで、主の子らでない、よこしまで曲がった世代

They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

 

ピリピ2章/Philippians 2 (Int B)

12)そういうわけですから、愛する人たち、いつも従順であったように、私がいるときだけでなく、私のいない今はなおさら、恐れおののいて自分の救いを達成してください

Therefore, beloved of me just as always you have obeyed not as in the presence of me only, but now much more in the absence of me, with fear and trembling your own salvation work out.

 

13)神は、みこころのままに、あなたがたのうちに働いて志を立てさせ、事を行なわせてくださるのです。左矢印聖霊様

God for is the [One] working in you both to will and to work according to [His] good pleasure. 左矢印Holy Spirit

 

14)すべてのことを、つぶやかず、疑わずに行ないなさい。

All things do without murmurnings and disputings,

 

15)それは、あなたがたが、非難されるところのない純真な者となり、また、曲がった邪悪な世代の中にあって傷のない神の子どもとなり、

So that you may be blameless and innocent children of God, unblemished in [the ] midst of a generation crooked and perverted, among whom you shine as lights in [the] world,

 

16)いのちのことばをしっかり握って、彼らの間で世の光として輝くためです。そうすれば、私は、自分の努力したことがむだではなく、苦労したこともむだでなかったことを、キリストの日に誇ることができます。

[The] word of life holding forth unto a boast to me in [the] day of Christ that not in vain I did run nor in vain toil.

 

キリストの日

In the day of Christ

 

ピリピ1章6節

(先の雨で)あなたがたのうちに良い働きを始められた方(聖霊)は、キリスト・イエスの日(後の雨)が来るまでにそれを完成させてくださることを私は堅く信じているのです。

(With the former rain) Being persuaded of [the] very thing this that the [One] (Holy Spirit by the former rain) having begun in you a work good will complete [it] until [the] day of Christ Jesus (the latter rain).

 

ここで改めて読み取れるのは、先の雨は私たちの中に聖霊が宿ることを意味し、後の雨はキリストご自身が来られることを意味しているのではないかということです。

 

What we can read here again is that the earlier rain means the indwelling of the Holy Spirit in us, and the latter rain may mean the coming of Christ himself.

 

 

 

 

詩篇60/Psalm 60 (HNV)

1)神よ。あなたは私たちを拒み、私たちを破り、怒って、私たちから顔をそむけられました。

God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.

 

2)あなたは地をゆるがせ、それを引き裂かれました。その裂け目を、いやして下さい。地がぐらついているのです。

You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, For it quakes.

 

3)あなたは、御民に苦難をなめさせられました。

You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.

 

4)あなたは、あなたを恐れる者のためにを授けられました。それは、弓にかえて、これをひらめかせるためです。セラ

You have given a banner to those who fear you, That it may be displayed because of the truth.(右矢印あなたは、あなたを恐れる者にを与え、真理のためにそれが掲げられるようにされました。)

 

イザヤ書5章26節/Isaiah 5:26

主が遠く離れた国にを揚げ、地の果てから来るように合図されると、見よ、それは急いで、すみやかに来る。

He will lift up a banner to the nations from far, And he will whistle for them from the end of the eretz. Behold, they will come speedily and swiftly.

 

イザヤ書11章/Isaiah 11

10)その日、エッサイの根(イエス・キリスト)は、国々の民のとして立ち、国は彼を求め、彼のいこう所は栄光に輝く。

It shall happen in that day, that the root of Yishai (Jesus Christ), who stands for an ensign of the peoples, to him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.

 

11)その日、主は再び御手を伸ばし、ご自分の民の残りを買い取られる。残っている者をアッシリヤ、エジプト、パテロス、クシュ、エラム、シヌアル、ハマテ、海の島々から買い取られる。

It shall happen in that day, that Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who shall remain, from Ashshur, and from Mitzrayim, and from Pathros, and from Kush, and from Elam, and from Shin'ar, and from Hamat, and from the islands of the sea.

 

12)主は、国々のためにを掲げ、イスラエルの散らされた者を取り集め、ユダの追い散らされた者を地の四隅から集められる

He will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Yisra'el, and gather together the dispersed of Yehudah from the four corners of the eretz.

 

イザヤ書13章/Isaiah 13

1)アモツの子イザヤの見たバビロンに対する宣言。

The burden of Bavel, which Yesha'yahu the son of Amotz ded see.

 

2)はげ山の上にを掲げ、彼らに向かって声をあげ、手を振って、彼らを貴族の門に、はいらせよ。

Set up an ensign on the mountain, lift up the voice to them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.

 

3)わたしは怒りを晴らすために、わたしに聖別された者たちに命じ、またわたしの勇士わたしの勝利を誇る者たちを呼び集めた。

I have commanded my consecrated ones, yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.

 

 

イザヤ書18章/Isaiah 18

1)ああ。クシュの川々のかなたにある羽こおろぎの国 (エチオピア)

Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Kush (Ethiopia);

 

2)この国は、パピルスの船を水に浮かべて、海路、使いを送る。(左矢印どこへ使いを送るのか?)

すばやい使者よ、行け。背の高い、はだのなめらかな国民のところに。

多くの川の流れる国、力の強い、踏みにじる国。(左矢印一体どこの国へか?)

That sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters (左矢印Where do they send their messengers?), saying, Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide! (左矢印Which country to?)

 

3)世界のすべての住民よ。地に住むすべての者よ。山々にの揚がるときは見よ。角笛が吹き鳴らされるときは聞け。

All you inhabitants of the world, and you dwellers on the eretz, when an ensign is lifted up on the mountains, look; and when the shohar is blown, listen.

 

4)主が私にこう仰せられたからだ。「わたしは静まって、わたしの所からながめよう照りつける暑さで暑いころ、刈り入れ時の暑いときの露の濃い雲のように。」

For thus has the LORD said to me, I will be still, and I will see in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.

 

5)刈り入れ前につぼみが開き、花ぶさが育って、酸いぶどうになるとき人はその枝をかまで切り、そのつるを取り去り、切り除くからだ。

For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning-hooks, and the spreading branches will he take away and cut down.

 

6)それらはいっしょにして、山々の猛禽や野獣のために投げ捨てられ、猛禽はその上で夏を過ごし、野獣はみな、その上で冬を過ごす。

They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the eretz; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the eretz shall winter on them.

 

7)そのとき、万軍の主のために、背の高い、はだのなめらかな民、多くの川の流れる国、力の強い、踏みにじる国から、万軍の主の名のある所、シオンの山に、贈り物が運ばれて来る。

In that time shall a present be brought to the LORD of Hosts from a people tall and smooth, even from a people awsome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of Hosts, Mount Tziyon.

 

エレミヤ書50章

8)バビロンの中から逃げ、カルデヤ人の国から出よ。群れの先頭に立つやぎのようになれ。

Flee out of the midst of Bavel, and go forth out of the land of the Ksdim, and be as the male goats before the flocks.

 

9)見よ。わたしが、大国の集団を奮い立たせて、北の地からバビロンに攻め上らせる。彼らはこれに向かって陣ぞなえをし、これを攻め取る。彼らの矢は、練達の勇士の矢のようで、むなしくは帰らない。

For, behold, I will stir up and cause to come up against Bavel a company of great nations from the north country; and thy shall set themselves in array against her, from there she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.

10)カルデヤは略奪され、これを略奪する者はみな満ち足りる。ー主の御告げ。ー

Kasdim shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says the LORD.

 

◎エチオピアからどこへ使者を送るのか。

Where will the messenger be sent from Ethiopia?

下矢印

 

背の高い、はだのなめらかな民、多くの川の流れる国

a people tall and smooth, even from a people awsome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide

下矢印

ロシア人男性の平均身長は176.65cm(5ft.10in)で、ロシア国内には、およそ10万以上の川が流れている。

The average height of a Russian male is 176.65cm (5ft.10in) and there are approximately over 100,000 rivers flowing through Russia.

 

ホセア書5章

1)祭司たちよ。これを聞け。イスラエルの家よ。心せよ。王の家よ。耳を傾けよ。あなた方にさばきが下る。あなたがたはミツパでわなとなり、タボルの上に張られた網となったからだ。

"Listen to this, you  Kohanim! Listen, house of Yisra'el, And give ear, house of the king! For the judgment is against you; For you have been a snare at Mitzpah, And a net spread on Tavor.

 

15)彼らが自分の罪を認め、わたしの顔を慕い求めるまで、わたしはわたしの所に戻っていよう。彼らは苦しみながら、わたしを捜し求めよう。

I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, And seek my face. In their affliction they will seek me earnestly.

 

 

 

今、主は私にこれまでの自分の人生を振り返ってみるよう促しておられます。
Now the Lord is urging me to reflect on my life so far.


ここには、私の最初のターニングポントとなった幼少の頃の出来事について綴っていこうと思います。
Here I will write about the events of my childhood that were my first turning point.


私は10歳の時、とある病気で入院するまでは、非常に勝気で男勝りのお転婆娘で、やんちゃ極まりないところがありました。なので、結構他人にも迷惑をかけていたと自分でも自覚しています。
I was a very competitive, manly, and naughty girl until I was hospitalized for a certain illness when I was 10 years old. I am aware that I was quite a nuisance to others as well.

 

しかし、神様はそんな私を変えなければならないと思われたのでしょう。治るはずのない病気というハンマーで私の悪辣な面を打ち砕き、入院させることで、神様は私に自分の弱さを体験させ、人の痛みを知らしめたのです。

However, God must have felt that he had to change me like that. By breaking down my vicious side with the hammer of a disease that could never be cured, and by hospitalizing me, God allowed me to experience my own weakness and to know the pain of others.


また、この経験をしたことによって、私がそれまでに色々な人達を傷つけて来たことに気付かされ、神様に赦して下さいと祈ったのを覚えています。
I also remember that this experience made me realize that I had hurt many people and I prayed to God for forgiveness.


今思うと、ここで一つの悔い改めの時を神様は私に与えて下さったような気がします。
Looking back, I feel that God gave me a time of repentance here.


退院後は、まるで別人と言えるほど、私の性格が良くも悪くも逆転してしまいました。
After being discharged from the hospital, my personality was reversed for better or worse, to the point that I was a different person.

 

しかし、この3カ月間の入院生活が、その後の信仰生活を続ける上で、大きな影響を与えたことは確かです。

However, I am certain that my three months in the hospital had a great impact on my later life as I continued to live my faith.

 

さて、その当時、同時進行していた嫌な出来事がありました。それは、男性担任による性的な嫌がらせでした。
At that time, there was an unpleasant incident that was going on at the same time. It was sexual harassment by a male homeroom teacher.


当時、私は成長が早く生理が既に始まっていたのですが、母以外には知らせていませんでした。それで、当時は養護教諭のいない小学校で、毎月担任が健康診断をしていたのですが、そのたびに嫌な思いをしたのを覚えています。その詳細はここでは割愛させていただきます。

At the time, I was growing fast and had already started menstruating, but I did not inform anyone but my mother. So, at that time, we were in an elementary school without a school nurse, and my homeroom teacher gave me a medical checkup every month, and I remember feeling bad every time. I will not go into the details of that here.

それは退院後も続いていたので、私は冬のある日、思い切って母にそれまでの経緯を告白しました。もう、私自身が我慢の限界だったからです。
It continued even after I was discharged from the hospital, so one day in the winter, I took the plunge and confessed to my mother what I had been doing. I had already reached the end of my own patience.

そこで、母は兄の女性担任に電話をかけ、その結果、それ以降私の担任は私に手を出すことはなくなりました。しかし、その事については学校問題にはされず、内密の内にもみ消されたのでしょう。私の担任は、その後も何もなかったかのように、いつも通りに教壇に立ち続けていました。
My mother called my older brother's homeroom teacher, a female teacher, and as a result, from then on the homeroom teacher never laid a hand on me again. However, this was not an issue at the school and must have been quietly covered up. The homeroom teacher continued teaching as usual, as if nothing had happened.

そして、私に対する彼の謝辞の言葉はなく、かえって言い訳をするかのように、こんな風に言って来たのです。私の成長する体が心配で調べていたのだと...。
He did not say a word of apology to me, but rather, as if to make excuses, he told, he was worried about my growing body, so he was checking up on me...


私は、先生に対する失望と嫌悪感でいっぱいでした。
I was filled with disappointment and disgust toward him.


結果的に、新学期から学校では女性の養護教諭を置くようになりました。
As a result, the school had put a female school nurse starting in the new school year.


卒業式の日、先生方が校庭に並んで卒業生を見送る中、私はその先生の前を通り過ぎ、我慢していたものが溢れ出て、先生の前で泣いてしまいました。
On graduation day, as the teachers lined up in the school yard to see off the graduates, I walked past that teacher and cried in front of him as everything I had been holding back overflowed.


自分の中で、「私はこの先生を赦しました」という踏ん切りの涙だったと今では思えます。なので、その先生に対しては今では、何の恨みなどは持っていません。
I now believe that these tears meant, "I have forgiven this teacher. So I don't hold a grudge now.

でも、もしこのような嫌な体験をしている人があるなら、一人で悩まず、神様に祈りながら誰か相談できる人に相談するべきです。そうすることで、何らかの解決への道が開かれるからです。私にとってそれは母でしたが...。
But if you know someone who has this kind of bad feeling, please don't suffer alone, pray to God and talk to someone who can help you. Because by doing so, you will open the way to some kind of solution. For me it was my mother ....

今は、このような問題がすぐにニュースになる世の中ですから、少しは改善されたかもしれませんが、それでも、まだまだ闇の中に隠れているものが多いと感じています。
Now that we live in a world where such problems are immediately in the news, things may have improved a little, but I still feel that there are still many things hiding in the darkness.


これ以後、私は人生において様々な良い事も悪い事も含め、神様によって色々と経験させてもらい、何度も横道に逸れそうになっては来ましたが、神様の御心の道を聖霊様の声(良心)に聞き従いながら、何とかここまで成長して来れたことを感謝しています。

Since then, God has allowed me to experience many things in my life, both good and bad, and although I have almost gone sideways many times, I am thankful that I have managed to grow so far by listening to the voice of the Holy Spirit (conscience) and following the path of God's will.