何とかなるさ...の世界!? -39ページ目

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

 

マタイ13章/Matthew 13 (Int B)

24)イエスは、また別のたとえを彼らに示して言われた。「天の御国は、こういう人にたとえることができます。ある人が自分の畑に良い種を蒔いた。

Another parable put before them, saying, Has become like the kingdom of the heavens, a man having sown good seed in the field of him.

 

25)ところが、人々の眠っている間に、彼の敵が来て麦の中に毒麦を蒔いて行った。

In now the [time] are sleeping the men came his enemy and sowed weeds in [the] midst of the wheat, and went away.

 

26)が芽生え、やがて実ったとき、毒麦も現われた。

When now sprouted the plants and fruit produced, then appeared also the weeds.

 

27)それで、その家の主人のしもべたちが来て言った。『ご主人。畑には良い麦を蒔かれたのではありませんか。どうして毒麦が出たのでしょう。』

Having come to [him] now, the servants the master of the house said to him, Sir, not good seed did you sow in your field? How then has it the weeds?

 

28)主人は言った。『敵のやったことです。』すると、しもべたちは言った。『では、私たちが行ってそれを抜き集めましょうか。』

And he  said to them, An enemy, a man this did. And the servants to him said, Do you desire then [that] having gone forth, we should gather them?

 

29)だが、主人は言った。『いやいや。毒麦を抜き集めるうちに、もいっしょに抜き取るかもしれない。

30)だから、収穫まで、両方とも育つままにしておきなさい。収穫の時期になったら、私は刈る人たちに、まず、毒麦を集め、焼くために束にしなさいのほうは、集めて私の倉に納めなさい、と言いましょう。』」

Allow to grow together both until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the harvesters, Gather first the weeds, and bind them into bundles in order to burn them; and the wheat, gather together into the barn of me.

 

マタイ3章/Matthew 3

11)私は、あなたがたが悔い改めるために、水のバプテスマを授けていますが、私のあとから来られる方は、私よりもさらに力のある方です。その方は、あなたがたに聖霊(を伴うバプテスマ、初めの出来事?)とのバプテスマ(後の出来事?)をお授けになります。

I indeed you baptize with water to repentance, but after me is coming mightier than I, He of whom not I am fit the sandals to carry. He you will baptize with [the] Spirit Holy (first event?) and with fire ( later event?),

 

12)手に箕を持っておられ、ご自分の脱穀場を(終わりの時に)すみずみまできよめられます。を倉に納め、を消えない火で焼き尽くされます。

Whose winnowing fork [is] in the hand of Him and He  will clear the threshing floor of Him (at the time of the end) and will gather the wheat of Him into the barn; the but chaff He will burn up with fire unquenchable.

 

マタイ13章

17)まことに、あなたがた(十二弟子)に告げます。多くの預言者や義人たちが、あなたがたの見ているもの(キリストの御業)を見たいと、節に願ったのに見られず、あなたがたの聞いていること(キリストの言葉)を聞きたいと、切に願ったのに聞けなかったのです。

Truly for I say to you, that many prophets and righteous [men] longed to see what you see (works of Christ), and not saw and to hear what you hear (The Word of Christ) and not heard.

 

18)ですから、種蒔きのたとえを聞きなさい。

You therefore hear the parable of the [one] having sown.

 

19)御国のことばを聞いても悟らないと、悪い者が来て、その人の心に蒔かれたものを奪って行きます。道ばたに蒔かれるとは、このような人のことです。

Everyone hearing the word of the kingdom and not understanding comes the evil and snatches away that having been sown in the heart of him. This is the [one] on the path having been sown.

 

20)また岩地に蒔かれるとは、みことばを聞くと、すぐに喜んで受け入れる人のことです。

That which now upon the rocky places having been sown, this is the [one] the word hearing, and immediately with joy receiving it;

 

21)しかし、自分のうちに根がないため、しばらくの間そうするだけで、みことばのために困難や迫害が起こると、すぐにつまずいてしまいます

No he has now root in himself but temporary is; having come however tribulation or persecution on account of the word, immediately he falls away.

 

22)また、いばらの中に蒔かれるとは、みことばを聞くが、この世の心づかいと富のまどわしとがみことばをふさぐため、実を結ばない人のことです。

That which now among the thorns having been sown, this is the [one] the word hearing, and the care present age of this and the deceit of riches choke the word, and unfruitful it becomes.

 

23)ところが、良い地に蒔かれるとは、みことばを聞いてそれを悟る人のことで、その人はほんとうに実を結び、ある者は百倍、ある者は六十倍、ある者は三十倍の実を結びます。

That however on the good soil having been sown this is the [one] the hearing and understanding, who indeed brings forth fruit and produces some indeed a hundredfold, some now sixty, some now thirty.

 

 

現在の教会の多くは、この世と妥協してしまっているように感じます。
 

「自分たちのやりたいようにやろう」と。

あるクリスチャンと呼ばれる人たちは、自分たちがやりたかった方法で教会を始めています。

このビデオに出て来る牧師もそうですが、聖書も全部読んでいないような人が、そもそも教会を始めてはいけないのです。

 

世を、世にあるものを愛してはなりません。もしだれでも世を愛しているなら、その人のうちに御父を愛する愛はありません。

1ヨハネ2:15
 

 

 

 

 

Q:なぜ、神は堕天使に悔い改める機会を与えていないのでしょうか。

 

このビデオでは、様々な視点から見ています。

 

聖書は、堕天使が悔い改める機会を持つことについて特に言及していませんが、聖書に書かれていることから、私たちは幾つかの洞察を得ることが出来ます。

 

まず、ルシファーはサタンとも呼ばれ、最高位の天使の一人でした。

 

彼は、神に仕えようとする意思にも勝った誇りによる威厳のある外見をしていました。

 

そして、すべての天使は絶えず神様の前にいて、神の栄光の知識を得ていました。

 

それ故、彼らは神に反抗し、神から遠ざかる言い訳をすることが出来ないのです。

 

彼らは(人間のように)誘惑されませんでした。

 

ルシファーと他の天使達は、最高の悪と知りながら神に反抗したのです。

 

人間について言うとこのような事はなく、神に対しての知識は限られたもので、何が正しくて何が間違っているのかを知る能力を持っていませんでした。

 

一方、天使は神についての完全な知識を持ち、その行動の結果を全て知っていたにもかかわらず、反抗することを選び、永遠に呪われることになったのです。

 

第二に、神は人間に対して行ったような贖いの計画を天使には示されませんでした。

 

人類の堕落は、罪を贖う生贄を必要とし、神はその生贄をイエス・キリストの中に用意されたのです。

 

神は、その恵みによって人類を贖い、ご自分に栄光をもたらしたのです。

 

堕天使のための贖いの生贄は予定されていませんでした。

 

その反抗の結果、彼らは生前に悔い改める機会を与えられる代わりに、神との永遠から遠ざけられるという裁きを受けたのです。

 

天使は死にません。

 

選ばれた天使は忠実であり、堕落した天使は不忠実です。

 

選ばれた天使がいるというのはどういう意味でしょうか。

 

神は、ご自分に反抗しないと分かっている天使と、反抗すると分かっている天使を選ばれたようです。

 

最後に、聖書は、たとえ神が天使に機会を与えたとしても、天使が悔い改めると信じる根拠を与えてはいません。

 

堕落した天使たちは、神に敵対し、神の民を攻撃することに完全に専念しているようです。

 

第一ペテロ5章8節には、「あなたがたの敵である悪魔が、吠えたける獅子のように、食い尽くすべき者を捜し求めながら、歩き回っています。」と書かれています。

 

聖書は、神の裁きの厳しさは、その人の持っている知識の量によって異なると言っています。

 

堕天使は、その知識の豊富さの故に、神の怒りに値するのです。

 

 

にせキリスト、にせ預言者たちが現われて、できれば選民をも惑わそうとして、大きなしるしや不思議なことをして見せます。

マタイ24章24節

 

わたしは、むなしい幻を見、まやかしの占いをしている預言者どもに手を下す。彼らはわたしの民の交わりに加えられない。イスラエルの地にもはいることができない。このとき、あなたがたは、わたしが神、主であることを知ろう。

エゼキエル書13章9節

 

 

 

詩篇85章/Psalm 85 (HNV)

1)主よ。あなたは、御国に恵みを施し、ヤコブの捕らわれ人を、お返しになりました

LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Ya'akov.

 

2)あなたは、御民の咎を赦し、彼らのすべての罪を、おおわれました。セラ

You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.

 

3)あなたは、激しい怒りをことごとく取り去り、燃える御怒りを、押しとどめられました。

You have taken away all your wrath. You have turned from the fireceness of your anger.

 

エレミヤ書30章/Jeremiah 30

18)主はこう仰せられる。「見よ。わたしはヤコブの天幕の捕らわれ人を帰らせ、その住まいをあわれもう。町はその廃墟の上に建て直され、宮殿は、その定められている所に建つ。

Thus says the LORD: Behold, I will turn again the captivity of Ya'akov's tents, and have compassion on his dwelling-places; and the city shall be built on its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.

 

19)彼らの中から、感謝と、喜び歌う声がわき出る。わたしは人をふやして減らさず、彼らを尊くして、軽んじられないようにする。

Out of them shall proceed thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.

 

エゼキエル書39章

21)わたしが諸国の民の間にわたしの栄光を現すとき、諸国の民はみな、わたしが行なうわたしのさばきと、わたしが彼らに置くわたしの手とを見る。

I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

 

22)その日の後イスラエルの家は、わたしが彼らの神、主であることを知ろう。

So the house of Yisra'el shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.

 

23)諸国の民は、イスラエルの家が、わたしに不信の罪を犯したために咎を得て捕らえ移されたこと、それから、わたしが彼らにわたしの顔を隠し、彼らを敵の手に渡したので、彼らがみな剣に倒れたことを知ろう

The nations shall know that the house of Yisra'el went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.

 

24)わたしは、彼らの汚れとそむきの罪に応じて彼らを罰し、わたしの顔を彼らに隠した。

According to their uncleanness and according to their transgressions did I to them; and I hid my face from them.

 

25)それゆえ、神である主はこう仰せられる。今わたしはヤコブの捕らわれ人を帰らせ、イスラエルの全家をあわれむ。これは、わたしの聖なる名のための熱心による。

Therefore thus says the Lord GOD: Now will I bring back the captivity of Ya'akov, and have mercy on the whole house of Yisra'el; and I will be jealous for my holy name.

 

26)彼らは、自分たちの地に安心して住み、彼らを脅かす者がいなくなるとき、わたしに逆らった自分たちの恥とすべての不信の罪との責めを負おう。

They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell sucurely in their land, and none shall make them afraid;

 

27)わたしが彼らを国々の民の間から帰らせ、彼らの敵の地から集め、多くの国々が見ている前で、彼らのうちにわたしの聖なることを示すとき、

When I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanktified in them in the sight of many nations.

 

28)彼らは、わたしが彼らの神、主であることを知ろう。わたしは彼らを国々に引いて行ったが、また彼らの地に集め、そこにひとりも残しておかないようにするからだ。

They sahll know that I am the LORD their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;

 

29)わたしは二度とわたしの顔を彼らから隠さず、わたしの霊をイスラエルの家の上に注ぐー神である主の御告げ。ー」

Neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit on the house of Yisra'el, says the Lord GOD.

 

ホセア書6章11節/Hosea 6:11

ユダよ。わたしが、わたしの民の捕らわれ人を帰らせるとき、あなたのためにも刈り入れが定まっている。

Also, Yehudah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of my people.

 

ヨエル書3章/Joel 3

1)見よ。わたしがユダエルサレムの捕らわれ人を返す、その日、その時、

For, behold, in those dasy, And in that time, When I restore the fortunes of Yehudah and Yerushalayim,

 

2)わたしはすべての国民を集め、彼らをヨシャパテの谷(メゲドの丘)に連れ去り、その所で、彼らがわたしの民、わたしのゆずりの地イスラエルにしたことで、彼らをさばく。彼らはわたしの民を諸国の民の間に散らし、わたしの地を自分たちの間で分け取ったからだ。

I will gather all nations, And will bring them down into the valley of Yehoshafat; And I will execute judgment on them there for my people, And for my heritage, Yisra'el, whom they have scattered among the nations. They have divided my land.

 

 

 

 

詩篇79篇/Psalm 79 (HNV)

9)私たちの救いの神よ。御名の栄光のために、私たちを助けてください。御名のために、私たちを救い出し、私たちの罪をお赦しください。

Help up, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name's sake.

 

10)なぜ、国は、「彼らの神はどこにいるのか。」血の復讐が、私たちの目の前で、国々に思い知らされますように。

Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, That vengeance for your servants' blood is being poured out.

 

11)捕らわれ(罪の世に捕らわれている)人のうめきが御前に届きますように。あなたの偉大な力によって、死に定められた人々(罪人)を生きながらえさせてください。

Let the sighing of the prisoner (Captived in a world of sin) come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death (sinners);

 

12)主よ。あなたをそしった、そのそしりの七倍を、私たちの隣人らの胸に返してください。

Pay back to our neighbors seven times into their bosom Their reproach with which they have reproached you, Lord.

 

13)そうすれば、あなたの民、あなたの牧場の羊である私たちは、とこしえまでも、あなたに感謝し、代々限りなくあなたの誉れを語り告げましょう。

So we, your people and sheep of your pasture, Will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generarions.

 

詩篇102篇/Psalm 102

18)次のことが、後の時代のために書きしるされ、(聖霊によって心が)新しく作られる民が主を賛美しますように。

This will be written for the generation to come (by Holy Spirit) A people which will be created will praise the LORD.

 

19)主はその聖なるいと高き所から見おろし、天から地の上に目を注がれました。

For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, the LORD saw the eretz;

 

20)捕らわれ人のうめきを聞き、死に定められた者を解き放つために。

To hear the groans of the prisoner, To free those who are condemned to death;

 

21)人々が、主の名をシオンで語り、エルサレムで主を賛美するために。

That men may declare the name of the LORD in Tziyon, And his praise in Yerushalayim;

 

22)また、国々の民や、王国が共に集められるとき、主につかえるために。

When the peoples are gathered together, The kingdoms, to serve the LORD.

 

詩篇146篇/Psalm 146

5)幸いなことよ。ヤコブの神を助けとし、その神、主に望みを置く者は。

Happy is he who has the God of Ya'akov for his help, Whose hope is in the LORD, his God:

 

6)主は天と地と海とその中のいっさいを造った方。とこしえまでも真実を守り、

Who made heaven and eretz, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever,

 

7)しいたげられた者のためにさばきを行ない、飢えた者にパンを与える方。主は捕らわれ人を解放される

Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The LORD frees the prisoners.

 

イザヤ書61章/Isaiah 61

1)神である主の霊が、わたし(キリスト)の上にある。主はわたしに油を注ぎ、貧しい者に良い知らせを伝え、心の傷ついた者をいやすために、わたしを遣わされた。捕らわれ人には解放を、囚人には釈放を告げ、

The Spirit of the Lord GOD is on me (Christ); because the LORD has anointed me to preach good news to humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;

 

2)主の恵みの年と、われわれの神の復讐の日を告げ、すべての悲しむ者を慰め(ルカ4:18-19)

To proclaim the year of the LOR's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn (Luke 4:18-19);

 

3)シオンの悲しむ者たちに、灰の代わりに頭の飾りを、悲しみの代わりに喜びの油を、憂いの心の代わりに賛美の外套を着けさせるためである。彼らは、義の樫の木、栄光を現わす主の植木と呼ばれよう。

To appoint to those who mourn in Tziyon, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.

 

ゼカリヤ9章/Zechariah 9

11)あなたについても、あなたとの契約の血によって、わたしはあなたの捕らわれ人を、水のない穴から解き放つ。

As for you also, Because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.

 

12)その契約の血によって)望みを持つ捕らわれ人よ。とりでに帰れ。わたしは、きょうもまた告げ知らせる。

わたしは二倍のものをあなたに返すと。

Turn to the stronghold, you prisoners of hope (by the blood of covenant)! Even today I declare that I will restore double to you.

 

ー望みを持つ捕らわれ人ー

A captive with hope

 

へブル6章/Hebrews 6 (Int B)

13)神は、アブラハムに約束されるとき、ご自分よりすぐれたものをさして誓うことがありえないため、ご自分をさして誓い、

For to Abraham having made His promise God since by no one He had greater to swear, He swore by Himself,

 

14)こう言われました。「わたしは必ずあなたを祝福し、あなたを大いにふやす。」

Saying , If surely blessing I will bless you and multiplying I will multiply you.

 

15)こうして、アブラハムは、忍耐の末に、約束のものを得ました。

And thus having waited patiently, he obtained the promise.

 

16)確かに、人間は自分より優れたものをさして誓います。そして、確証のための誓いというものは、人間のすべての反論をやめさせます。

Men for by [one] greater swear, and of all their disputes an end, for confirmation is the oath,

 

17)そこで、神は約束の相続者たちに、ご計画の変わらないことをさらにはっきり示そうと思い、誓いをもって保証されたのです。

In which more abundantly desiring God to show to the heirs of the promise the unchangeableness of the purpose of Him, guaranteed [it] by an oath,

 

18)それは、変えることのできない二つの事がらによって、―神は、これらの事がらのゆえに、偽ることができません。― 前に置かれている望み(へブル3:6右矢印しかし、キリストは御子として神の家を忠実に治められるのです。もし私たちが、確信と、希望による誇りとを、終わりまでしっかり持ち続けるならば、私たちが神の家なのです。)を捕らえるためにのがれて来た私たちが、力強い励ましを受けるためです。

So that by two things unchangeable, in which [it is] impossible to lie [for] God, strong encouragement, we may have having fled for refuge to take hold of the being set before [us] hope (Hebrews 3:6右矢印Christ however as [the] Son over the house of Him, whose house are we, if indeed [our] confidence, and the boast of [our] hope, unto [the] end firm we should hold.)

 

19)この望みは、私たちのたましいのために、安全で確かな錨(いかり)の役を果たし、またこの望みは幕(私たちの心)の内側にはいるのです。

Which as an anchor we have of the soul sure both and unshakable and entering into that whithin the veil (=our heart),

 

20)イエス(また彼の昇天後の御霊)は私たちのさきがけとしてそこにはいり、永遠にメルキゼデクの位に等しい大祭司となられました。

Where [the] forerunner for us has entered, Jesus (and His Spirit after His ascension), according to the order of Melchizedek, a high priest having become to the age.

 

 

 

詩篇75篇/Psalm 75(HNV)

1)私たちは、あなたに感謝します。神よ。私たちは感謝します。御名は、近くにあり、人々は、あなたの奇しいわざを語り告げます。

We give thanks to you, God, We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.

 

2)「わたしが、定めの時を決め、わたしみずから公正にさばく。

When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.

 

3)地とこれに住むすべての者が揺らぐとき、わたしは地の柱を堅く立てる(第一サムエル2:8)。セラ

The eretz and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars (1Samuel 2:8). Selah.

 

4)わたしは、誇る者には、『誇るな。』と言い、悪者には、『角を上げるな。

I said to the arrogant, "Don't boast," To the wicked, "Don't lift up the horn.

 

5)おまえたちの角を、高く上げるな。横柄な態度で語るな。』と言う。」

Don't lift up your horn on high. Don't speak with a stiff neck."

 

6)高く上げることは、東からでもなく、西からでもなく、荒野からでもない。

For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, comes exaltation.

 

7)それは、神が、さばく方であり、これを低くし、かれを高く上げられるからだ。

But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.

 

8)主の御手には、杯があり、(香辛料で)よく混ぜ合わされた、あわだつぶどう酒がある。主がこれを注ぎ出されると、この世の悪者どもは、こぞって、そのかすまで飲んで、飲み干してしまう。

For in the hand of the LORD there is a cup, Full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the eretz drink and drink it to its very dregs.

 

9)しかし私は、とこしえまでも告げよう。ヤコブの神を、ほめ歌おう。

But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Ya'akov.

 

10)悪者どもの角を、ことごとく切り捨てよう。しかし、正しい者の角は、高く上げられる。

I will cut off all the horns of the wicked, But the horns of the righteous shall be lifted up.

 

エレミヤ書25章/Jeremiah 25

15)まことにイスラエルの神、主は、私にこう仰せられた。「この憤りのぶどう酒の杯を私の手から取り、わたしがあなたを遣わすすべての国々に、これを飲ませよ。

For thus says the LORD, the God of Yisra'el, to me: take this cup of the wine of wrath at my hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.

16)彼らは飲んで、ふらつき、狂ったようになる。わたしが彼らの間に送る剣のためである。」

They shall drink, and reel back and forth, and be mad, because of the sword that I will send among them.

 

箴言23章/Proverbs 23

26)わが子よ。あなたの心をわたしに向けよ。あなたの目は、私の道を見守れ。

My son, give me your heart; And your eyes keep in my ways.

 

27)遊女は深い穴、見知らぬ女は狭い井戸だから。

For a prostitute is a deep pit; And a wayward wife is a narrow well.

 

28)彼女は強盗のように待ち伏せて、人々の間に裏切りを多くする。

Yes, she lies in wait like a robber, And increases the unfaithful among men.

 

29)わざわいのある者はだれか。不平を言う者はだれか。ゆえなく傷を受ける者はだれか。血走った目をしている者はだれか。

Who has woe? who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?

 

30)ぶどう酒を飲みふける者、混ぜ合わせた酒の味見をしに行く者だ。

Those who stay long at the wine; Those who go to seek out mixed wine.

31)ぶどう酒が赤く、杯の中で輝き、なめらかにこぼれるとき、それを見てはならない。

Don't look at the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly.

 

32)あとでは、これが蛇のようにかみつき、まむしのように刺す。

In the end, it bites like a snake, And poisons like a viper.

 

33)あなたの目は、異様な物を見、あなたの心は、ねじれごとをしゃべり、

Your eyes will see strange things, And your mind will imagine confusing things.

 

34)海の真中で寝ている人のように、帆柱のてっぺんで寝ている人のようになる。

Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, Or as he who lies on top of the rigging:

 

35)「私はなぐられたが、痛く(病気になら)なかった。私はたたかれたが、知らなかった。いつ、私はさめるだろうか。もっと飲みたいものだ。」左矢印終わりの時代の眠った教会

"They hit me, and I was not hurt; They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another."左矢印The Sleeping Church of the End Times

 

イザヤ書5章/Isaiah 5

21)ああ。おのれを知恵ある者とみなし、おのれを、悟りがある者と見せかける者たち。

Woe to those who are wise in their own eyes, And prudent in their own sight!

 

22)ああ。酒を飲むことでの勇士、酒を混ぜ合わせることにかけての豪の者

Woe to those who are mighty to drink wine, And champions at mixing strong drink;

 

23)彼らはわいろのために、悪者を正しいと宣言し、義人からその義を取り去っている。

Who acquit theguilty for a bribe, But deny justice for the innocent!

 

24)それゆえ、火の舌が刈り株を焼き尽くし、炎が枯れ草をなめ尽くすように、彼らの根は腐れ、その花も、ちりのように舞い上がる。彼らが万軍の主のみおしえをないがしろにし、イスラエルの聖なる方のみことばを侮ったからだ。

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, And as the dry grass sinks down in the flames, So their root shall be as rottenness, And their blossom shall go up as dust; Because they have rejected Yaweh's law of Hosts, And despised the word of the Holy One of Yisra'el.

 

25)このゆえに、主の怒りが、その民に向かって燃え、これに御手を伸ばして打った。山々は震え、彼らのしかばねは、ちまたで、あくたのようになった。それでも、御怒りは去らず、なおも、御手は伸ばされている

Therefore the LORD's anger burns against his people, And he has stretched out his hand against them, and has struck them. The mountains tremble, And their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this, his anger is not turned away, But his hand is still stretched out.

 

オバデヤ書/Obadiah 1

15)主の日はすべての国々の上に近づいている。あなた(エドム)がしたように、あなたにもされる。あなたの報いは、あなたの頭上に返る。

For the day of the LORD is near all the nations! As you have done, it will be done to you. Your deeds will return upon your own head.

 

16)あなたがたがわたしの聖なる山で飲んだように、すべての国々も飲み続け、飲んだり、すすったりして、彼らは今までになかった者のようになるだろう。

For as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations drink continually. Yes, they will drink, swallow down, and will be as though they had not been.

 

哀歌4章/Lam 4

21)ウツの地に住むエドムの娘よ。楽しみ喜べ。だが、あなたにも杯は巡って来る。あなたも酔って裸になる。

Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwell in the land of 'Utz: The cup shall pass through to you also; you shall be drunken, and shall make yourself naked.

 

22)シオンの娘。あなたの刑罰は果たされた。主はもう、あなたを捉え移さない。エドムの娘。主はあなたの咎を罰する。主はあなたの不義をあばく。

The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Tziyon; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.