捕らわれ人のうめき ーThe groans of the captivesー | 何とかなるさ...の世界!?

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

 

詩篇79篇/Psalm 79 (HNV)

9)私たちの救いの神よ。御名の栄光のために、私たちを助けてください。御名のために、私たちを救い出し、私たちの罪をお赦しください。

Help up, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name's sake.

 

10)なぜ、国は、「彼らの神はどこにいるのか。」血の復讐が、私たちの目の前で、国々に思い知らされますように。

Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, That vengeance for your servants' blood is being poured out.

 

11)捕らわれ(罪の世に捕らわれている)人のうめきが御前に届きますように。あなたの偉大な力によって、死に定められた人々(罪人)を生きながらえさせてください。

Let the sighing of the prisoner (Captived in a world of sin) come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death (sinners);

 

12)主よ。あなたをそしった、そのそしりの七倍を、私たちの隣人らの胸に返してください。

Pay back to our neighbors seven times into their bosom Their reproach with which they have reproached you, Lord.

 

13)そうすれば、あなたの民、あなたの牧場の羊である私たちは、とこしえまでも、あなたに感謝し、代々限りなくあなたの誉れを語り告げましょう。

So we, your people and sheep of your pasture, Will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generarions.

 

詩篇102篇/Psalm 102

18)次のことが、後の時代のために書きしるされ、(聖霊によって心が)新しく作られる民が主を賛美しますように。

This will be written for the generation to come (by Holy Spirit) A people which will be created will praise the LORD.

 

19)主はその聖なるいと高き所から見おろし、天から地の上に目を注がれました。

For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, the LORD saw the eretz;

 

20)捕らわれ人のうめきを聞き、死に定められた者を解き放つために。

To hear the groans of the prisoner, To free those who are condemned to death;

 

21)人々が、主の名をシオンで語り、エルサレムで主を賛美するために。

That men may declare the name of the LORD in Tziyon, And his praise in Yerushalayim;

 

22)また、国々の民や、王国が共に集められるとき、主につかえるために。

When the peoples are gathered together, The kingdoms, to serve the LORD.

 

詩篇146篇/Psalm 146

5)幸いなことよ。ヤコブの神を助けとし、その神、主に望みを置く者は。

Happy is he who has the God of Ya'akov for his help, Whose hope is in the LORD, his God:

 

6)主は天と地と海とその中のいっさいを造った方。とこしえまでも真実を守り、

Who made heaven and eretz, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever,

 

7)しいたげられた者のためにさばきを行ない、飢えた者にパンを与える方。主は捕らわれ人を解放される

Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The LORD frees the prisoners.

 

イザヤ書61章/Isaiah 61

1)神である主の霊が、わたし(キリスト)の上にある。主はわたしに油を注ぎ、貧しい者に良い知らせを伝え、心の傷ついた者をいやすために、わたしを遣わされた。捕らわれ人には解放を、囚人には釈放を告げ、

The Spirit of the Lord GOD is on me (Christ); because the LORD has anointed me to preach good news to humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;

 

2)主の恵みの年と、われわれの神の復讐の日を告げ、すべての悲しむ者を慰め(ルカ4:18-19)

To proclaim the year of the LOR's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn (Luke 4:18-19);

 

3)シオンの悲しむ者たちに、灰の代わりに頭の飾りを、悲しみの代わりに喜びの油を、憂いの心の代わりに賛美の外套を着けさせるためである。彼らは、義の樫の木、栄光を現わす主の植木と呼ばれよう。

To appoint to those who mourn in Tziyon, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.

 

ゼカリヤ9章/Zechariah 9

11)あなたについても、あなたとの契約の血によって、わたしはあなたの捕らわれ人を、水のない穴から解き放つ。

As for you also, Because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.

 

12)その契約の血によって)望みを持つ捕らわれ人よ。とりでに帰れ。わたしは、きょうもまた告げ知らせる。

わたしは二倍のものをあなたに返すと。

Turn to the stronghold, you prisoners of hope (by the blood of covenant)! Even today I declare that I will restore double to you.

 

ー望みを持つ捕らわれ人ー

A captive with hope

 

へブル6章/Hebrews 6 (Int B)

13)神は、アブラハムに約束されるとき、ご自分よりすぐれたものをさして誓うことがありえないため、ご自分をさして誓い、

For to Abraham having made His promise God since by no one He had greater to swear, He swore by Himself,

 

14)こう言われました。「わたしは必ずあなたを祝福し、あなたを大いにふやす。」

Saying , If surely blessing I will bless you and multiplying I will multiply you.

 

15)こうして、アブラハムは、忍耐の末に、約束のものを得ました。

And thus having waited patiently, he obtained the promise.

 

16)確かに、人間は自分より優れたものをさして誓います。そして、確証のための誓いというものは、人間のすべての反論をやめさせます。

Men for by [one] greater swear, and of all their disputes an end, for confirmation is the oath,

 

17)そこで、神は約束の相続者たちに、ご計画の変わらないことをさらにはっきり示そうと思い、誓いをもって保証されたのです。

In which more abundantly desiring God to show to the heirs of the promise the unchangeableness of the purpose of Him, guaranteed [it] by an oath,

 

18)それは、変えることのできない二つの事がらによって、―神は、これらの事がらのゆえに、偽ることができません。― 前に置かれている望み(へブル3:6右矢印しかし、キリストは御子として神の家を忠実に治められるのです。もし私たちが、確信と、希望による誇りとを、終わりまでしっかり持ち続けるならば、私たちが神の家なのです。)を捕らえるためにのがれて来た私たちが、力強い励ましを受けるためです。

So that by two things unchangeable, in which [it is] impossible to lie [for] God, strong encouragement, we may have having fled for refuge to take hold of the being set before [us] hope (Hebrews 3:6右矢印Christ however as [the] Son over the house of Him, whose house are we, if indeed [our] confidence, and the boast of [our] hope, unto [the] end firm we should hold.)

 

19)この望みは、私たちのたましいのために、安全で確かな錨(いかり)の役を果たし、またこの望みは幕(私たちの心)の内側にはいるのです。

Which as an anchor we have of the soul sure both and unshakable and entering into that whithin the veil (=our heart),

 

20)イエス(また彼の昇天後の御霊)は私たちのさきがけとしてそこにはいり、永遠にメルキゼデクの位に等しい大祭司となられました。

Where [the] forerunner for us has entered, Jesus (and His Spirit after His ascension), according to the order of Melchizedek, a high priest having become to the age.