歌詞和訳のポイント
★韻を踏んでいる部分は、日本語でも音や文字をなるべく揃えています。
★意味が捉えにくい表現は、その曲に関するアーティスト本人のインタビューや英語ネイティブの音楽評論記事等を参考にして訳しています。
[They Long To Be]Close to you (遥かなる影) - Carpenters

名曲とは、このことかね?
ということで、
カーペンターズのClose To You
和訳してみました。
日本でも、たくさんのアーティストたちがカバーしているね。
カーペンターズは兄と妹のデュオ。
兄リチャードのインタビューがこちらのサイトで聞かれる
Fresh Airっていうラジオ番組のサイトなんだ。
Fresh Airは、ペンシルベニア州フィラデルフィアのWHYY-FMによって制作されているラジオ番組で、全米の国立公共ラジオ局で放送されている。
Fresh Airのウエブサイトでは、番組のホストとリチャードの会話(音声)は、なんと、すべて文字に起こされているのよ
音声を聴きながら、目で会話を確認できるのすごい
リチャードが「Close To You」の誕生秘話を語っている
私もこの曲が大好きだ
子供ころ、カーペンターズは好きすぎて、聴きすぎたよ
【和訳】
Why do birds suddenly appear
Every time you are near
Just like me
They long to be close to you
私と同じ
みんなあなたに近づきたいの
Why do stars fall down from the sky
Everytime you walk by
あなたが通り過ぎるたびに
星たちが空から降ってくるのはなぜ?
Just like me
They long to be close to you
私と同じ
みんなあなたに近づきたいの
On the day that you were born
The angeles got together
And decided to create a dream come true
あなたが生まれた日に
天使たちが集まって
夢を現実にすると決めた
So they sprinkled moon dust in your hair of gold
And star light in your eyes of blue
それで、天使たちは、あなたの金色の髪に月の砂のパウダーを、
そして、あなたの青い目に星の光を散りばめた
That is why all the girls in town
Follow you all around
だから、町中の女の子たちが
あなたのあとをついてまわるのよ
Just like me
They long to be close to you
私と同じ
みんなあなたに近づきたいの
◎ 訳詞の転載禁止/Reproduction prohibited