<取材・執筆・講演のご依頼>

取材・執筆・講演のご依頼フォーム

 

本日のサマリー

 

「置いておいて」という表現がある。

間違ってはいないが美しくない。

 

実は、「置いておいて」は同じ言葉が連続するので、

誤用ではないかと考える人が少なくない。

 

皆さま、おはようございます!!

コラムニストの尾藤克之です。

 

ひらめき電球ご訪問ありがとうございます!

フォローが励みになります音譜٩(ˊᗜˋ*)و

 


 

「置いておいて」という表現がある。

間違ってはいないが美しくない。

 

実は、「置いておいて」は同じ言葉が連続するので、

誤用ではないかと考える人が少なくない。

 

<例>

「部長の机の上に置いておいてください」

「資料はコピーして置いておいてください」


しかし、間違ってはいない。

 

これは、「置いておく」の連用形になる。

「置いた状態で、そのままにする」という意味になるので

「~て」+「おく」になるので正解である。

 

ただし、同音反復の形式になるので、

見た目が美しいとはいえない。

 

「置いておいて」が「置いて置いて」の動詞の重複につながるので、

稚拙な表現に見えてしまうためである。

 

また、「置く」の動詞そのものに、「置いておく」の意味がある。

そこに「~ておく」の補助動詞を置くので、

少々しつこい感じがする。

 

間違いではないものの、

「置いといて」「置いておく」「置いとく」などに、

言い回したほうがスマートに見える。

 

日本の古典和歌には反復表現が多用されているものがある。

 

「内大臣藤原卿, 采女安見児を娶る時に作る歌一首」

(『万葉集』巻第二、相聞95番)には、

「安見児得有」(ヤスミコエタリ)を反復している箇所がある。

 

藤原鎌足が、天智天皇の采女・安見児を賜ったときの歌になるが、

手放しの喜びが、「ヤスミコエタリ」のくり返しに表れている。

 

古典和歌の時代から、

日本では反復表現がつかわれていた。

つかう局面を間違えると稚拙な印象が残ってしまう。

 

「置いておいて」のように、

同じ言葉が連続する場合は気をつけたほうがいいだろう。

 

さて、冒頭で例にあげた「部長の机の上に置いておいてください」

これを書き換えたい場合は次のような表現もある。

 

「部長の机の上に置いておきます。」

 

「置いて置いて」というように、

漢字を連続させるのは好ましくない。

 

動詞にくっつく補助動詞のつかい方は

気をつけなければいけない。

 

<文章術関連のまとめ記事>

まとめ記事 《①抑えておきたい基本テクニック》

まとめ記事 《②覚えておきたい上級テクニック》

まとめ記事 《③バズらせるテクニック》

まとめ記事 《④言葉の使いかたテクニック》

まとめ記事 《⑤失敗しないメールテクニック》

 


 

尾藤克之(BITO Katsuyuki)

コラムニスト、著述家、明治大学客員研究員

※11月に18冊目となる『バズらせて稼ぐ文章術 』(秀和システム)を上梓します。

 

■アメブロ記事・アクセスランキング(週間)

 

■ニュース掲載記事・アクセスランキング(月間)

 

<取材・執筆・講演のご依頼>

取材・執筆・講演のご依頼フォーム