4月に入って、カリフォルニアの気温はどんどん上昇中。昨日は29度まで到達した。
これから、まるでバーベキューの網の上のお肉になったような気分にさせる日差しが降り注ぐ季節になってくる。
そんな焦げた肌になった時に聞きたいのがAnderson .Paakの軽快な音楽だ。
彼の曲には、はじき出されたようなビートと彼の高音でハスキーな声が見事に合わさって生み出す、独特で爽やかな魅力がある。
今回は彼の新曲”Make It Better" を和訳してみた。
How do you mend when your worlds apart?
世界が粉々になってしまったらどうやって元に戻そう
Ooh, carry on
続けよう
Ooh, from the start
一番最初から
Somehow, we fell in love, then fell right out of touch
僕らは恋に落ちた それなのに今では話もしない
And ooh, that was hard
ツラかったよ
But ooh, here we are
でも結果的にこうなってしまった
And it's easier to walk away
黙って立ち去るのは容易い
Than to look for what would make you stay
どうすれば一緒に居れたかを考えるより
Remember when we first met?
初めて会った時のこと覚えてる?
We were having so much fun
楽しいことばかりで
So, now, how can we both forget
なのに、なぜ僕らは忘れてしまったんだろう
Telling each other, "We’re the one"?
「運命の相手」だと言っていたことを
We would make love (We would make love)
ためらいもせず
At the drop of a hat
愛し合っていたことを
Remember that?
覚えてる?
(Yeah)
I remember you and me (You and me)
僕は覚えているよ、君と僕
Close as any two can be (Two can be)
他の誰よりもずっと近くにいた
Now we're strangers in the night (Strangers)
今じゃ、夜に出会う他人のよう
Awkward in the tight
近づけば戸惑ってしまう
Oh baby, do you want to make it better?
次はもっとうまくやろうよ?
Do you want to stay together?
今までのように一緒に居よう?
Hey, if you do
もしその気があるなら
Then let's please
お願い 一緒に
Make some new
新しい思い出を
Memories
作ろう
When you take somebody for your own
誰かと一緒になることを選ぶなら
It can’t survive on history alone
お互いに手を取り合って進まないと
Meet me at the hotel, motel
ホテルで会おう
Though we got a room at home
家に帰れば場所はあるけど
Go to a place that we don't know so well
あまり知らない場所に行こう
It be nice, add a little spice
いい思い出になるよ スパイスを少し加えてさ
Try some new seduction
新しい誘惑を試そう
Show each other how
やり方を教えあう
Give each other new instructions
新しい取り扱い説明書を渡すんだ
On what makes us
どうすればお互いが
Feel good
楽しくやっていけるかについての
Now
I just wanna make you feel good now
ただ君を喜ばせたいんだ
Do you want to make it better?
次はうまくやろう?
Do you want to stay together?
一緒に居ようよ?
And it's easier to run away
逃げ出す方がよっぽど簡単
Than to look for what would make you stay
どうすれば一緒にいれたかを考えるより
Do you want to make it better?
次はうまくやろうよ
Do you want to stay together?
また一緒に時間を過ごそうよ?
If you do
もしその気があるなら
Then let's please
お願いだ
Make some new
新しい思い出を
Memories
作りに行こう
*リピート
Do you want to make it better?
Do you want to stay together?
If you do
Then let's please
Make some new
Memories
Do you want to make it better?
Do you want to stay together?
If you do
Then let's please
Make some new
Memories
Do you want to make it better?
Do you want to stay together?
多くの人は好きな相手との争いを嫌って、ならば別れた方が楽だ、という結論にたどり着く。
でも実際本当に嫌だと思っているのは、面と向かって、自分をさらけ出し、お互いを理解しあうことなのかもしれない。
これをすることで、する前に比べて二人の間で色んなものがやりやすくなるけれど、その前に自分の比とも向き合わなければならない。
そして大抵の人はそれと向き合い受け止めることを避ける。これは結局のところ自己防衛。
もし向き合う気がないのならば、その関係はもともと真剣なものではなかったのかもしれない。