わたしが今ハマっている韓国マンガ
それでも蝶は舞う
から見る韓国の小話です。
マンガの内容とはほとんど関係ありませんが、知ってたらマンガを読む楽しさがちょっとアップするかも⁇ ネタばれはしてないです。
Comicoで連載中の
それでも蝶は舞う は コチラ ←日本語だよ♪
木曜日更新だよ〜
↓コチラもどうぞ↓
🦋
36話
チェロクは最初にちょろっと出てきただけでしたね〜w
スンアの回でした。
彼女は最初の方でチッと盛大な舌打ちをしていたので、キツいキャラなのかと思ってたら、フツーにカワイイ子です。
このマンガ、女っ気がないわけじゃないけど、若い子はスンアだけだから出てくると華やかさが増しますね〜
前回は結婚のことを書きましたけど、今回は出会いのお話。
韓国では日本以上に結婚に対して積極的です。親も子も。
適齢期の子どもがいる親から、誰か友だちでいい人いない⁇ と聞かれることもけっこうありました。
大人の紹介のお見合いは ソン ポダ 섬 보다。日本みたいに作法⁇ とかがあるのかは知りませんが、親や先生、お世話になってる人の紹介だから会ってくる、という友人がけっこういました。
スンアがしてるのは ソゲティン 소개팅
日本で言う合コンはミティン 미팅 と言いまして、ソゲティン 소개팅 は友だちなんかの紹介で1対1で会うものを指します。紹介 (ソゲ 소개) +ミーティング (미팅 meeting )でソゲティン 소개팅 です。
仲介者がふたりを会わせてから退席とか、
最近はカカオトークでグループに招待して仲介者は退室とか。
親子と男女は天倫の関係だからかならず通らないといけない、と言われたことがあります。
天倫というのは人ではなく天の道理のことです。
スゴイですよね、天の道理って。
結婚率、離婚率が下がってるのは韓国でも同じですが(ーー;)
結婚してる人のことは ユブニョ (유부녀 有夫女)、ユブナン (유부남 有婦男)と言います。
彼女はユブニョだから口説いちゃダメだよ、とかね、音の響きが面白くて多用してた時期がありました( ^ω^ )
それなりに韓国生活も長かったけど、わたしの韓国語もこんな風に聞こえてたり… しないよね⁇
してないハズ( ̄▽ ̄;)
中国人に間違われたり(←けっこうムカつく)、北韓の人に間違われたり、どこの方言だと聞かれたり…
けど
外国人と分かってもらった方が都合のいい場合は、わざと発音を悪くしたり…
ハハハ