先月、息子が2歳になりました

日本語も英語も、色んな言葉をどんどん覚えて、一生懸命話すのですが、
まだちゃんと言えないところもあるので、
解読するのが楽しいです

今朝、「あーしーゆ」と言っていて、
何?おしる?(お味噌汁)
「No
あーしーゆ
」


あしる?何だ〜分からないよ〜
「ピーカーブ
あーしーゆ
」


正解は I see youでした

私が理解するまで、何とか伝えようとする姿勢は見習うべきかもしれません。
カタコト英語で何とか店員さんにレシートの打ち間違いを伝える時の私のよう

日本語をまずは習得していく段階なのに、
テレビや娘の影響か、英語も同時にインプットしているようです。
犬はワンワンって言ったり、puppyと言ったり。
今のお気に入りは、ダイナソー
だそうです。

数を数え始めたので、どちらの言語で先に10まで言えるかな?と思っていたら、
そこはやはり日本語でした

ちなみに息子のことを、アメリカではDeeというニックネームを付けて呼んでいます。(アメリカ人が発音しづらい名前なので…)
自分のこともDeeと呼んでいます。
「Dee パウパウ 見たい」
「Dee ママ だいつち(大好き)」
「Dee ボーボー うんち でた」
(ボールのようなうんちが出た)
複雑なことは言えなくても、
シンプルにSVOで話せるようになるだけで、
すごくコミュニケーションが取れるようになるんだな〜と
息子が言葉を覚えていく過程を見ていて思いました。
先日、お店で他のお客さんに話しかけられたのですが、
what's your name? と聞かれて
即座に自分の胸を指差して Dee
と答えていたのは驚きました。

娘は恥ずかしがって答えられずにいたのに

社交性も成長しているようです

これからどんな男の子になっていくのか…成長が楽しみです


